อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
Search result for

走水

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -走水-, *走水*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
走水[zǒu shuǐ, ㄗㄡˇ ㄕㄨㄟˇ,  ] to leak (of water); running water #110,301 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They woke up early and tied my hands and feet and they gagged me with a field mouse, covered their tracks, went through water so I'd lose their scent, and... who needs 'em, anyway?[CN] 把我捆住,嘴里塞只田鼠 堵住洞口 然后走水路,不留下气味 哼,谁稀罕他们? Ice Age (2002)
People don't upend their lives to pack up a dead relative's house.[CN] 人往高处走水往低处流 Patch Over (2008)
By river or road?[CN] 走水路或陆路? A Necessary Fiction (2007)
If you take the river from our village, it's one day.[CN] 从我们村走水路 一天吧 Little Big Soldier (2010)
Primary over the top, secondary down the road, tertiary to the river.[CN] 首選從空中,其次從下面的公路 不得已走水 Shooter (2007)
Couldn't be. They thought we'd go by river. Didn't know we'd use the road.[CN] 不可能,他们以为我们走水路 不晓得我们是走陆路 A Necessary Fiction (2007)
I'm told Octavian and Antony's men will take it by river.[CN] 我被告知屋大维和安东尼的人 会走水 A Necessary Fiction (2007)
No, we didn't come up river. Came overland.[CN] 不是,我们没走水路,走的是陆路 The Painted Veil (2006)
I mean, down by the water.[CN] 我是说 走水路来的 Funny Games (2007)
But we really do have to get underway.[CN] 可我们真的不得不走水 Without a Paddle: Nature's Calling (2009)
Dad was supposed to chase away the buffalo and get water... super[CN] 爸爸应该赶走水牛打到水的 这下可好! Animals United (2010)
You gotta go by land.[CN] 你不能走水路, 只能走陆路 Jonah: A VeggieTales Movie (2002)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top