สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鄰-, *鄰*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, lín, ㄌㄧㄣˊ] neighbor; neighborhood
Radical: , Decomposition:   粦 [lín, ㄌㄧㄣˊ]  阝 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] town
Variants: , Rank: 7391
[, lín, ㄌㄧㄣˊ] neighbor; neighborhood
Radical: , Decomposition:   令 [lìng, ㄌㄧㄥˋ]  阝 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] town
Variants: , Rank: 1659

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: neighbor; neighborhood
On-yomi: リン, rin
Kun-yomi: とな.る, となり, tona.ru, tonari
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , ,
[] Meaning: neighboring
On-yomi: リン, rin
Kun-yomi: とな.る, となり, tona.ru, tonari
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 1083
[] Meaning: slave; servant; prisoner; criminal; follower
On-yomi: レイ, rei
Kun-yomi: したが.う, しもべ, shitaga.u, shimobe
Radical: , Decomposition:         
Variants: , , , Rank: 2009
[] Meaning: extend; give; cast; slave radical (no. 171)
On-yomi: タイ, tai
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning:
On-yomi: リン, rin
Kun-yomi: とな.る, となり, tona.ru, tonari
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lín, ㄌㄧㄣˊ, / ] neighbor; adjacent; close to #12,096 [Add to Longdo]
邻居[lín jū, ㄌㄧㄣˊ ㄐㄩ,   /  ] neighbor #5,202 [Add to Longdo]
相邻[xiāng lín, ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄣˊ,   /  ] neighbor; adjacent #12,416 [Add to Longdo]
邻近[lín jìn, ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄣˋ,   /  ] neighboring; adjacent; near; vicinity #13,584 [Add to Longdo]
邻国[lín guó, ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] bordering country; neighbor country; neighboring countries; surrounding countries #15,185 [Add to Longdo]
毗邻[pí lín, ㄆㄧˊ ㄌㄧㄣˊ,   /  ] bordering; adjacent #17,423 [Add to Longdo]
睦邻[mù lín, ㄇㄨˋ ㄌㄧㄣˊ,   /  ] neighborly relations #24,610 [Add to Longdo]
比邻[bǐ lín, ㄅㄧˇ ㄌㄧㄣˊ,   /  ] neighbor; next-door neighbor; near; next to #49,484 [Add to Longdo]
乡邻[xiāng lín, ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄣˊ,   /  ] a villager; fellow residents of a village #59,166 [Add to Longdo]
四邻[sì lín, ㄙˋ ㄌㄧㄣˊ,   /  ] one's nearest neighbors #66,142 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Did they see anything?[CN] 怎麼樣的居,他們看見了什麼? Rage (2014)
But the neighbor responded to Dana screaming.[CN] 居提到Dana曾尖叫 Mommy Dearest (2014)
'Help your neighbors when they are going through hardship.'[CN] 當你的居遇到困難時 要無條件伸出援手 Episode #1.7 (2014)
Neighbor waiting for contact at the location...[CN] 居在現場等待聯絡 Mommy Dearest (2014)
Their neighbor Bob Gumer found them about an hour ago as he walked past with his dog.[CN] 居Bob Gumer一小時前遛狗經過 發現了她們 The Show Must Go On (2014)
Neighbor found the victim on the bedroom floor.[CN] 居發現傷者躺在臥室地板 Mommy Dearest (2014)
The neighbor said she heard a ticking sound coming from Dana's house.[CN] 居說她聽到Dana家有嘀嗒聲 Mommy Dearest (2014)
Your neighbor Liz says she remembers a ticking sound.[CN] 你的居Liz說她記得有嘀嗒聲 Mommy Dearest (2014)
Neighbor called 911 about 8:40.[CN] 8點40分左右 居報了警 Mommy Dearest (2014)
I'm, uh, your new neighbor.[CN] 我是你的新 Simon Roberts Was Here (2014)
The closer the better.[CN] -是居 離得近所以很方便 Episode #1.7 (2014)
Our friendly neighborhood scalper says he's running late.[CN] 我們友好的黃牛居 說他要遲到了 The Convention Conundrum (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top