คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

野放し

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -野放し-, *野放し*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
野放し[のばなし, nobanashi] (adj-na, n) leaving something to take care of itself; (P) [Add to Longdo]
野放しにする[のばなしにする, nobanashinisuru] (exp, vs-i) (1) to send cattle out grazing; (2) to leave at large (a criminal); to leave unregulated; to leave something to take care of itself or something [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Immediately. So long as there's a lunatic at large we are in mortal danger.[JP] 直ちに 狂人が野放しである限り And Then There Were None (1945)
We have another monster on the loose?[JP] また別の怪物が野放しってことか? Midnight (2009)
- ...how, for political ends, you destroyed the life of an exceptional young woman, while the real murderer walks the streets.[JP] 政治的野望のため 彼女の将来を犠牲にしたと しかも真犯人は野放しのまま Because I Know Patty (2007)
- We have a killer on the loose.[JP] 殺人鬼が野放しなのだ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
- Then why is your boss letting him go?[JP] なぜ 野放しに? Batman Begins (2005)
Cohn is out of control.[JP] コーンは野放し Concordia (2011)
We've been looking for a murderer loose around here.[JP] このあたりには 殺人犯がまだ野放し Red Hair and Silver Tape (2008)
My brother murdered my father, and left his blood on my hands.[JP] 父を殺した兄を野放しに出来るか Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
He's on the run. He's dangerous.[JP] 野放しは危険だな The Bourne Ultimatum (2007)
I'm surprised the Ministry's still letting you walk around free.[JP] 魔法省がお前を野放しにするとはな Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
He's still out there. Now get him.[JP] 奴はまだ野放しだ 今すぐ彼を捕まえろ The Bourne Supremacy (2004)
Ryan's right. Cohn's out of control. That could've been Tyler this morning with this throat slit.[JP] ライアンの言う通り コーンは野放し 今朝は息子が... Unholy Alliance (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top