อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -针-, *针*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhēn, ㄓㄣ] needle, pin, tack; acupuncture
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  十 [shí, ㄕˊ]
Etymology: [ideographic] A metal 钅 pin 十
Variants: , Rank: 1116
[, zhēn, ㄓㄣ] needle, pin, tack; acupuncture
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  十 [shí, ㄕˊ]
Etymology: [ideographic] A metal 釒 pin 十
Variants: , Rank: 5442

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhēn, ㄓㄣ, / ] injection; needle; pin #3,467 [Add to Longdo]
[zhēn duì, ㄓㄣ ㄉㄨㄟˋ,   /  ] in connection with; directed towards; to direct at; to aim at; to point against #1,295 [Add to Longdo]
[fāng zhēn, ㄈㄤ ㄓㄣ,   /  ] policy; guidelines #3,628 [Add to Longdo]
对性[zhēn duì xìng, ㄓㄣ ㄉㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˋ,    /   ] direction #6,807 [Add to Longdo]
[zhēn zhī, ㄓㄣ ㄓ,   /  ] knitting; knitted garment #8,116 [Add to Longdo]
[zhēn jiǔ, ㄓㄣ ㄐㄧㄡˇ,   /  ] acupuncture and moxibustion; to give or have acupuncture and moxibustion #12,028 [Add to Longdo]
[dǎ zhēn, ㄉㄚˇ ㄓㄣ,   /  ] to give or have an injection #16,473 [Add to Longdo]
[zhǐ zhēn, ㄓˇ ㄓㄣ,   /  ] pointer on a gauge; clock hand; cursor #19,996 [Add to Longdo]
[tàn zhēn, ㄊㄢˋ ㄓㄣ,   /  ] probe #22,474 [Add to Longdo]
锋相对[zhēn fēng xiāng duì, ㄓㄣ ㄈㄥ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ,     /    ] to oppose each other with equal harshness (成语 saw); tit for tat #23,035 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, it's a needle in a haystack.[CN] - 很好,孩子 - 这简直是大海捞 Room (2015)
A Sheng boss only for you a[CN] 阿笙的老板只对你一个 Ip Man 3 (2015)
Look, I play it my way, it works. It don't, at least I own it.[CN] 我的方式,有可能的,如果没有,那么只是一个在大海里捞 Blackhat (2015)
Full, full of scorpions, is my mind.[CN] 我的脑子里好似满是毒在刺着 Macbeth (2015)
You are gonna be getting stitches today.[CN] 我今天要为你缝 Trainwreck (2015)
-It's on at 7:00 on Sunday nights against butthole nation, and it always wins.[CN] 它是在7: 00在周日晚上 对屁眼国家,它总是获胜。 Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Aaron was telling me about this acupuncturist.[CN] 艾伦跟我说起过灸师 Trainwreck (2015)
I am aware that there have been some concerns about the unavoidable raid on Candor.[CN] 我意识到 对于日前对诚实派的突袭 I am aware that there have been some concerns 你们颇有微词 about the unavoidable raid on Candor. Insurgent (2015)
First, I swiped a paralytic from the infirmary.[CN] 首先 我从治疗室偷了一麻醉剂 First, I swiped a paralytic from the infirmary. Insurgent (2015)
Just taking a shot of dexamethasone now.[CN] 我现在打了一地塞米松 Just taking a shot of dexamethasone now. Everest (2015)
He didn't target the reactor to knock out the reactor.[CN] 我们有对性地错了目标。 Blackhat (2015)
Her art was all about leaving a mark, like a needle in a record.[CN] 她的艺术是所有有关 留下印记 像在记录 Nina Forever (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top