ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -阻-, *阻*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zǔ, ㄗㄨˇ] to hinder, to impede; to obstruct, to oppose
Radical: , Decomposition:   阝 [, ㄧˋ]  且 [qiě, ㄑㄧㄝˇ]
Etymology: [pictophonetic] place
Rank: 1175

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: thwart; separate from; prevent; obstruct; deter; impede
On-yomi: ソ, so
Kun-yomi: はば.む, haba.mu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1280

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zǔ, ㄗㄨˇ, ] to hinder; to block; to obstruct #8,933 [Add to Longdo]
[zǔ zhǐ, ㄗㄨˇ ㄓˇ,  ] to prevent; to block #3,889 [Add to Longdo]
[zǔ lì, ㄗㄨˇ ㄌㄧˋ,  ] obstacle; hindrance; resistance; obstruction #5,242 [Add to Longdo]
[zǔ ài, ㄗㄨˇ ㄞˋ,   /  ] to obstruct; to hinder; to block #6,831 [Add to Longdo]
[zǔ dǎng, ㄗㄨˇ ㄉㄤˇ,   /  ] to stop; to resist; to obstruct #8,580 [Add to Longdo]
[zǔ duàn, ㄗㄨˇ ㄉㄨㄢˋ,   /  ] to block; to obstruct; to intercept; to interdict #12,065 [Add to Longdo]
[shòu zǔ, ㄕㄡˋ ㄗㄨˇ,  ] blocked; obstructed; detained #12,490 [Add to Longdo]
[zǔ náo, ㄗㄨˇ ㄋㄠˊ,   /  ] to thwart; to obstruct (sth) #13,867 [Add to Longdo]
[zǔ sè, ㄗㄨˇ ㄙㄜˋ,  ] to block; to clog #14,235 [Add to Longdo]
[zǔ zhì, ㄗㄨˇ ㄓˋ,   /  ] to clog up; silted up #15,085 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[そし, soshi] (n, vs) obstruction; check; hindrance; prevention; interdiction; (P) #6,178 [Add to Longdo]
害(P);礙;[そがい, sogai] (n, vs, adj-no) obstruction; inhibition; (P) #7,788 [Add to Longdo]
む(P);沮む[はばむ, habamu] (v5m) to keep someone from doing; to stop; to prevent; to check; to hinder; to obstruct; to oppose; to thwart; (P) [Add to Longdo]
[そかく, sokaku] (n, vs) separation; estrangement [Add to Longdo]
[そきゃく, sokyaku] (n, vs) rejection [Add to Longdo]
塞気球[そさいききゅう, sosaikikyuu] (n) barrage balloon [Add to Longdo]
喪;沮喪[そそう, sosou] (n, vs) loss of spirit; dejection [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We've gotta stop them somehow![JP] 絶対に止しろ! Soylent Green (1973)
Who would bar the Wanderer's way?[JP] 誰がわしの通行をむのか? Siegfried (1980)
...Afternoon. Now nothing stands in the way of my long cherished ambition. At last I can put the Caligari theory to the test - -[JP] 今や私の行く手をむものは何もない The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
You didn't stand on my toe at all, you stood on my entire foot, thereby obstructing a superior technician in pursuit of vital duty.[JP] まさか 1本じゃなくて 全足を踏むだろ 上級技術士をむ為 The End (1988)
- We could have stopped them.[CN] 我们可以止它们. The War of the Worlds (1953)
Now, if I can stop him breaking it...[JP] 止すれば... Future Echoes (1988)
- Quick, we've got to stop them! - The law's no good here now.[CN] 快点止他们 现在已经没有法律可言了 The War of the Worlds (1953)
They must be stopped. The instruments![CN] 一定要止他们 那些仪器.. The War of the Worlds (1953)
It didn't stop them. Guns, tanks, bombs, they're like toys against them![CN] 大炮坦克炸弹像玩具一样 根本止不了它们 The War of the Worlds (1953)
Australia, India... Nobody's stopped them yet.[CN] 澳洲、印度, 目前没人成功挡它们 The War of the Worlds (1953)
Only one thing will stop them. We've held back because of the radiation.[CN] 只有一件东西能挡它们 The War of the Worlds (1953)
- All we've seen is their heat ray. - Our newest weapons will stop them.[CN] 我们看到的应该是雷射热能 我们最新的武器应该可以止它们 The War of the Worlds (1953)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[はばむ, habamu] hindern, verhindern [Add to Longdo]
[そがい, sogai] Hindernis, Hemmnis [Add to Longdo]
[そし, soshi] verhindern, hindern, aufhalten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top