Search result for

陆路

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -陆路-, *陆路*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
陆路[lù lù, ㄌㄨˋ ㄌㄨˋ,   /  ] land route; to go by surface transport #29,198 [Add to Longdo]
陆路[jīng lù lù, ㄐㄧㄥ ㄌㄨˋ ㄌㄨˋ,    /   ] overland [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'll be taking the overland route on the way back, so there's no need to wait around.[CN] { \2cH0080FF }我们回程会走陆路 { \2cH0080FF }你不用等我们 Rambo (2008)
She didn't say anything about returning by road?[CN] 她没说要从陆路返回的事情? The Constant Gardener (2005)
The Pacific coast of Peru is largely barren and thick with cold sea mist at this time of year.[CN] 秘鲁海岸大都是荒地。 在这个季节,海岸边寒冷的海雾密密实实。 因此,我们选择一条内陆路线北上。 Full Circle with Michael Palin (1997)
Right there. Overland, through Iran.[CN] 在这里 越过陆路, 穿过伊朗 Syriana (2005)
For one moment, I thought we'd decided to go by road instead.[CN] 有那么一会,我想换成陆路行进。 Full Circle with Michael Palin (1997)
Going by land will take a week, that's too long.[CN] 陆路要花1星期,太久了 Silmido (2003)
But you can't sail to Nineveh. It's landlocked. See?[CN] 但是你不能坐游轮去尼尼微 因为只有陆路才能通到那里 Jonah: A VeggieTales Movie (2002)
Good road and rail access. Airport in half an hour.[CN] 陆路交通便利 到机场只需半个钟头 A Touch of Class (2004)
"being a tower of strength from which we may at any time"[CN] 通过陆路来到印度 但是英国人漂洋而来,在沿海建立基地 Freedom (2007)
To bring land over water.[CN] 陆路跨越河流 The Ghost and the Darkness (1996)
Two on the ground, two in the air.[CN] 两个陆路,两个空运 Blow (2001)
You gotta go by land.[CN] 你不能走水路, 只能走陆路 Jonah: A VeggieTales Movie (2002)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top