พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

难保

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -难保-, *难保*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
难保[nán bǎo, ㄋㄢˊ ㄅㄠˇ,   /  ] to be difficult to protect; difficult to protect #29,643 [Add to Longdo]
自身难保[zì shēn nán bǎo, ㄗˋ ㄕㄣ ㄋㄢˊ ㄅㄠˇ,     /    ] powerless to defend oneself (成语 saw); helpless #68,690 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're in a bad situation here, pal.[CN] 你自身难保,老兄 Bad Country (2014)
If you stay here, your sisters will die.[CN] 若待在这里,你姊妹性命难保 The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014)
How can the CIA be expected to protect this country if it can't even protect itself?[CN] 中情局如果自身都难保的话 它还能拿什么来保卫这个国家 Tin Man Is Down (2013)
Forget about her, you look after yourself.[CN] 你自身难保了,还管人家是什么人 In the Line of Duty 4 (1989)
And now you're barely keeping your head above water.[CN] 现在你也几乎自身难保 Darkness on the Edge of Town (2013)
Can I say, "unanswerable", - or "trick question", or something like that?[CN] 你可以说... 难保 如果它不是一个技巧的问题吗? ABCs of Death 2 (2014)
We are unable to help themselves you still feel concern for others ?[CN] 都自身难保了 你还有心情关心别人? A ma de meng zhong qing ren (2013)
Its vast bill means it has trouble balancing.[CN] 它的喙很大 所以很难保持身体平衡 { \3cH202020 }Its vast bill means it has trouble balancing. Savannah (2013)
Big words for someone who can't even defend himself.[CN] 连自身都难保的家伙 还敢口出妄言 Kundo: Age of the Rampant (2014)
She was in trouble.[CN] 她是自身难保 The Deep Web (2014)
Who's to say you couldn't be next?[CN] 艾斯里 可以 难保你不是下一个他 Life of a King (2013)
It's time for me to go.[CN] 我自身难保 Pee Mak (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top