พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -驭-, *驭*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yù, ㄩˋ] to drive, to ride; to manage, to control
Radical: , Decomposition:   马 [, ㄇㄚˇ]  又 [yòu, ㄧㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] horse
Variants: , Rank: 3424
[, yù, ㄩˋ] to drive, to ride; to manage, to control
Radical: , Decomposition:   馬 [, ㄇㄚˇ]  又 [yòu, ㄧㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] horse
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yù, ㄩˋ, / ] manage; to drive #24,843 [Add to Longdo]
[jià yù, ㄐㄧㄚˋ ㄩˋ,   /  ] to control; to drive #11,789 [Add to Longdo]
[tǒng yù, ㄊㄨㄥˇ ㄩˋ,   /  ] to control [Add to Longdo]
难驾[nán jià yù, ㄋㄢˊ ㄐㄧㄚˋ ㄩˋ,    /   ] hard to control [Add to Longdo]
兽术[yù shòu shù, ㄩˋ ㄕㄡˋ ㄕㄨˋ,    /   ] animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Ugh, that was the trick we could never crack.[CN] - 哦, 那个魔术我们向来无法驾 The Incredible Burt Wonderstone (2013)
You can even control the wind with ease.[CN] 甚至轻巧地驾了风 Kano (2014)
There isn't a dragon alive that I can't wrangle![CN] 就没有我驾不了的龙 How to Train Your Dragon 2 (2014)
Others have worshipped it, murdered for it, but you will master it.[CN] 他人朝拜剑 为剑杀生 但你将会驾 Heavenly Sword (2014)
Sing a song that's somewhat, Um, within your range[CN] 自己音域能驾的歌曲 Blind Auditions, Part 5 (2013)
Following this episode, Ashley put the stories and Philip away for as long as she could manage.[CN] 下面的这个情节, 阿什利把故事 和菲利普离开 只要 她可以驾 Listen Up Philip (2014)
And you've lived and breathed That song, It'd be a hard one to do live.[CN] 不然很难在现场演唱中驾 Blind Auditions, Part 5 (2013)
Your rulers hold you by your endurance... to carry the burdens they impose, by your generosity when you hear cries of despair, and above all, by your innocence, which cannot grasp the depths of their evil.[CN] 你们的领导者在利用你的忍耐力驾你 来接受他们强加给你的负担 当你们听到绝望的呐喊时利用你们的大度 Atlas Shrugged: Who Is John Galt? (2014)
I want to ride you like a bronco.[CN] 我想像骑野马般驾 Knight Vision (2013)
I recognize that you could have Chosen to sing anything, [CN] 看得出你可以驾任何歌曲 Blind Auditions, Part 3 (2013)
These stones, it seems, can only be brandished by beings of extraordinary strength.[CN] 这些宝石 These stones, it seems, 似乎只能被 can only be brandished 拥有特殊力量的人驾 by beings of extraordinary strength. Guardians of the Galaxy (2014)
Uh, you know, Montreal is nice, but unless you speak French, it's kind of tricky to navigate, especially when you're feeling fragile.[CN] 不过 蒙特利尔真心好 前提是你要会讲法语 法语挺难驾呢 何况你现在这么脆弱 For Better, for Worse (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top