พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -魎-, *魎*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, liǎng, ㄌㄧㄤˇ] a kind of monster
Radical: , Decomposition:   鬼 [guǐ, ㄍㄨㄟˇ]  兩 [liǎng, ㄌㄧㄤˇ]
Etymology: [pictophonetic] ghost
Variants:
[, liǎng, ㄌㄧㄤˇ] a kind of monster
Radical: , Decomposition:   鬼 [guǐ, ㄍㄨㄟˇ]  两 [liǎng, ㄌㄧㄤˇ]
Etymology: [pictophonetic] ghost
Variants: , Rank: 5043

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: spirits of trees and rocks
On-yomi: リョウ, ryou
Kun-yomi: こだま, kodama
Radical:
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: リョウ, ryou
Kun-yomi: こだま, kodama
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[liǎng, ㄌㄧㄤˇ, / ] sprite; fairy #45,651 [Add to Longdo]
魍魉[wǎng liǎng, ㄨㄤˇ ㄌㄧㄤˇ,   /  ] sprites and goblins; monsters and demons #80,894 [Add to Longdo]
魑魅魍魉[chī méi wǎng liǎng, ㄔ ㄇㄟˊ ㄨㄤˇ ㄌㄧㄤˇ,     /    ] demons and malefactors (成语 saw) #95,303 [Add to Longdo]
魍魉鬼怪[wǎng liǎng guǐ guài, ㄨㄤˇ ㄌㄧㄤˇ ㄍㄨㄟˇ ㄍㄨㄞˋ,     /    ] ghoulies and bogeys; things that go bump in the night [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I've never seen... such terrible things.[CN] { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }揮手嚴斥吾退去 { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }魑魅魍匆挨近 The Iron Crown (1972)
- But I Am a Good Girl [ sighs ] Well, this should be awkward.[CN] choc cozzi 校對: 小 時間軸: S醬 But I Am a Good Girl (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top