|
Erst | - เมื่อก่อน (คำโบราณ): แต่ก่อน, เมื่อนานมาแล้ว [Lex2]
- อันดับแรก, ที่หนึ่ง เช่น die erste Klasse ชั้นประถมหนึ่ง, das erste Kind ลูกคนแรก [LongdoDE]
- เพิ่งจะ เช่น Ich bin erst gekommen. ผมเพิ่งมาถึง, erst letzte Woche เพิ่งจะอาทิตย์ที่แล้ว [LongdoDE]
- (เอิร์สทฺ) adv. เมื่อก่อน,แต่ก่อน,เมื่ออดีตกาล [Hope]
|
ich | - ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า [LongdoDE]
- ฉัน, ดิฉัน, ผม (คำสรรพนามบุรุษที่ 1รูปประธาน) เช่น Ich bin groß. [LongdoDE]
- /IH1 CH/ [CMU]
|
den | - ซ่องโจร: รังโจร [Lex2]
- ถ้ำสัตว์: กรงสัตว์, ที่อยู่ของสัตว์ [Lex2]
- ที่ซ่อนสำหรับเด็ก: ที่หลบซ่อน [Lex2]
- ห้องนั่งเล่น: ห้องพักผ่อน, ห้องส่วนตัว [Lex2]
- คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจง (คล้าย the ในภาษาอังกฤษ) 1. ที่อยู่ในรูป Akkusativ สำหรับคำนามเพศชาย der เช่น für den Mann สำหรับผู้ชายคนนั้น 2. ที่อยู่ในรูป Dativ สำหรับคำนามพหูพจน์เพศใดๆ เช่น mit den Männern กับผู้ชายเหล่านั้น [LongdoDE]
- (เดน) {denned,denning,dens} n. ถ้ำสัตว์,รัง,กรงสัตว์,ซ่องโจร,ห้องสกปรกเล็ก ๆ ,ห้องส่วนตัว vi. อาศัยอยู่ในถ้ำ vt. ไล่เข้าถ้ำ [Hope]
- (n) ซ่องโจร,บ่อน,รัง,ถ้ำ,กรงสัตว์ [Nontri]
- /D EH1 N/ [CMU]
- (n (count)) /d'ɛn/ [OALD]
|
nicht | - ไม่ [LongdoDE]
- ไม่ (ใช้บ่งการปฏิเสธของประโยค) เช่น Thailand ist nicht in Europa. ประเทศไทยไม่ได้อยู่ในทวีปยุโรป [LongdoDE]
|
und | - และ [LongdoDE]
- /AH1 N D/ [CMU]
|
dann | - แล้ว [LongdoDE]
- /D AE1 N/ [CMU]
|
lass | - เด็กสาว: สาวน้อย [Lex2]
- สาวคนรัก: หญิงคนรัก [Lex2]
- (แลสฺ) n. เด็กผู้หญิง,หญิงสาว,คนรัก (ผู้หญิง) [Hope]
- (n) หญิงสาว,หญิงคนรัก,เด็กสาว [Nontri]
- /L AE1 S/ [CMU]
- (n (count)) /l'æs/ [OALD]
|
frei | - เป็นอิสระ, ว่าง, ไม่ขึ้นกับใคร เช่น Keine Sorge, er ist schon frei von Fieber. ไม่ต้องห่วง เขาไม่มีไข้แล้ว, Ist hier noch frei? ที่ตรงนี้ว่างไหมคะ, Lass den Vogel frei. Im Käfig lebt er nicht wohl. ปล่อยนกเป็นอิสระเถิด ในกรงมันไม่สบายหรอก [LongdoDE]
- ฟรี, ไม่ต้องจ่าย เช่น ein freier Eintritt ค่าเข้าฟรี [LongdoDE]
- /F R AY1/ [CMU]
|
|
|