|
Fuck | - คำอุทานแสดงความรำคาญ[Lex2]
- คำอุทานแสดงความแปลกใจ[Lex2]
- ร่วมเพศ: มีเพศสัมพันธ์ [Lex2]
- พังทลาย[Lex2]
- คู่ควง[Lex2]
- คนที่โหดร้าย: คนที่น่ารังเกียจ [Lex2]
- การมีเพศสัมพันธ์: การร่วมเพศ [Lex2]
- (ฟัค) {fucked,fucking,fucks} v. เย็ด (ภาษาหยาบ) ,เอาเปรียบ,กระทำอย่างหยาบคาย,มั่ว. interj. คำอุทานที่แช่งด่า (อ้ายห่า,อ้ายระยำ,บ้า) n. การสังวาส,ผู้ร่วมสังวาส ###S. damn [Hope]
- /F AH1 K/ [CMU]
- (v) /f'ʌk/ [OALD]
|
that | - นั้น: โน่น, เช่นนั้น, สิ่งนั้น, จำพวกนั้น, ผู้นั้น, เวลานั้น [Lex2]
- (คนหรือสิ่งของ) นั้น (ใช้นำหน้านามเพื่อบ่งชี้)[Lex2]
- อย่างนั้น: เช่นนั้น, กระนั้น, ถึง, จนถึง, ซึ่งที่ [Lex2]
- เพราะว่า: เพราะ, ก็เพราะ, ก็อย่างนั้น, ก็อย่างนี้ [Lex2]
- (แธท) adj.,pron.,adv. นับ,นั้น,โน่น,เช่นนั้น,สิ่งนั้น,ผู้นั้น,เวลานั้น,อย่างนั้น,เช่นนั้น,กระนั้น,ถึง,จนถึง,ซึ่งที่,เพราะว่า,เพราะ,ก็,ก็อย่างนั้น,ก็อย่างนี้ [Hope]
- (adj) นั้น,นั่น,โน่น,เช่นนั้น [Nontri]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,เช่นนั้น,อย่างนั้น,กระนั้น [Nontri]
- (con) ว่า,ที่,ซึ่ง,เพราะ,กระนั้น [Nontri]
- (pro) สิ่งนั้น,อย่างนั้น,ที่,ผู้นั้น [Nontri]
- /DH AE1 T/ [CMU]
- /DH AH0 T/ [CMU]
- (adj,adv,pron,pron,conj) /ðæt/ [OALD]
|
night | - กลางคืน: ค่ำคืน, ราตรี [Lex2]
- (ไนทฺ) n. กลางคืน,ความมืด,ความคลุมเครือ,โชค ไม่ดี,การไม่รู้, -Phr. (night and day ไม่หยุดหย่อน ไม่รู้จักเหนื่อย ไม่สิ้นสุด) [Hope]
- (n) กลางคืน,ยามวิกาล,ยามราตรี,ความมืด,ความคลุมเครือ [Nontri]
- /N AY1 T/ [CMU]
- (n) /n'aɪt/ [OALD]
|
at | - เข้าร่วม[Lex2]
- จาก[Lex2]
- ณ เวลา: ในช่วงเวลา [Lex2]
- ด้วย (ความเร็ว)[Lex2]
- ที่[Lex2]
- ในลักษณะ[Lex2]
- ไปยัง[Lex2]
- (เอที) เป็นคำย่อที่บริษัทไอบีเอ็มนำมาใช้แทนคำว่า advanced technology ซึ่งแปลว่า เทคโนโลยีขั้นสูงนั่นเอง เมื่อสมัยที่ไอบีเอ็มผลิตเครื่องไมโครคอมพิวเตอร์ชุดใหม่ที่ใช้ชิปหมายเลข 80286 ได้ตั้งชื่อคอมพิวเตอร์ที่ออกสู่ตลาดรุ่นนั้นว่า " IBM AT " [Hope]
- (pre) ที่,ณ [Nontri]
- /AE1 T/ [CMU]
- (prep) /æt/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
Longhorn | - วัวอังกฤษพันธุ์หนึ่งมีเขายาว (เกือบจะสูญพันธุ์แล้ว)[Lex2]
- /L AO1 NG HH AO2 R N/ [CMU]
|
you | - (ยู) pron. ท่าน,พวกท่าน [Hope]
- (pro) ท่าน,คุณ,พวกท่าน,พวกคุณ [Nontri]
- /Y UW1/ [CMU]
- (pron) /juː/ [OALD]
|
were | - กิริยาพหูพจน์ช่องที่ 2 ของ be[Lex2]
- (เวอ) v. กริยาช่อง 2 ของ be [Hope]
- (vt) pt ของ are [Nontri]
- /W ER1/ [CMU]
- (v,vi) /wɜːʳr/ [OALD]
[be] - อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
- ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
- (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
- (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
- /B IY1/ [CMU]
- /B IY0/ [CMU]
- (v,vi) /biː/ [OALD]
|
so | - ดังนั้น: เพราะเหตุนี้, ด้วยเหตุนี้, ฉะนั้น [Lex2]
- มาก: เต็มที่ [Lex2]
- เช่นนั้น: อย่างนั้น [Lex2]
- ด้วย: เช่นกัน [Lex2]
- เพื่อว่า: เพื่อที่จะ [Lex2]
- เช่นนั้น [LongdoDE]
- (โซ) adv. ดังนั้น,เช่นนั้น,เช่นนี้,ฉันนั้น,อย่างนั้น,อย่างยิ่ง,จริง ๆ ,มากยิ่ง,โดยแน่แท้,เหตุฉะนั้น,เหตุฉะนี้,แล้วทำไม. conj. ดังนั้น,ถ้า,ถ้าเช่นนั้น,โดยมีเงื่อนไขว่า,เพียงแต่,ขอให้ pron. ดังนั้น,เช่นนั้น,จนกระทั่ง,จนถึงกับ,ในราว,ราว ๆ นั้น,ประมาณ interj. คำอุทาน,เมินเฉย [Hope]
- (adv) มาก,ดังนั้น,เช่นนั้น,เช่นเดียวกัน,อย่างนั้น,เพราะฉะนั้น [Nontri]
- /S OW1/ [CMU]
- (n (count),adv,conj) /sɒu/ [OALD]
|
obvious | - ชัดเจน: เด่นชัด, เข้าใจได้ง่าย [Lex2]
- (ออบ'เวียส) adj. ชัดเจน,ชัดแจ้ง,เด่นชัด,เห็นได้ง่าย,เข้าใจได้ง่าย. ###SW. obviousness n. ###S. clear [Hope]
- (adj) เป็นที่ประจักษ์,แจ่มแจ้ง,ชัดเจน [Nontri]
- /AA1 B V IY0 AH0 S/ [CMU]
- (adj) /'ɒbvɪəʳs/ [OALD]
|
man | - ผู้ชาย: บุรุษ, ชาย, สุภาพบุรุษ, เพศชาย [Lex2]
- มนุษย์: มนุษยชาติ, คน [Lex2]
- คนงานชาย: ลูกจ้างชาย, คนรับใช้ชาย [Lex2]
- ทหารชาย[Lex2]
- สามี (คำสแลง): ชายคนรัก, คู่นอนชาย, ผัว [Lex2]
- คำเรียกบุคคล (ทั้งสองเพศ) (คำสแลง): คำเรียกผู้หญิงหรือผู้ชาย [Lex2]
- เข้าประจำที่: เตรียมพร้อม, เข้าประจำตำแหน่ง [Lex2]
- จัดกำลังคน: บรรจุคน, จัดคนเข้าประจำตำแหน่ง, เตรียมกำลังคน [Lex2]
- คนหนึ่งๆ ใช้เวลาว่าไม่เจาะจงว่าใคร [LongdoDE]
- |Singl.| ผู้คนหรือเรา เป็นคำสรรพนามที่ใช้บ่งถึงเหตุการณ์ทั่วไป เช่น Man spricht nicht mit vollem Mund. เราไม่ควรพูดขณะทานข้าวหรือมีข้าวเต็มปาก [LongdoDE]
- (แมน) n. คนผู้ชาย,คนเรา,มนุษย์,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษยชาติ,บุคคล,สามี,คนงานที่เป็นผู้ชาย,ลูกน้องที่เป็นผู้ชาย,คนใช้ผู้ชาย,ตัวหมากรุก,เรือกำปั่น. vt. หาคนให้,ประจำตำแหน่ง -interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ ความกระตือรือร้น -Phr. (as one man โดยเอกฉันท์) pl. men [Hope]
- (n) คน,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษย์,สามี,คนงาน,พลทหาร [Nontri]
- (vt) จัดหาคน,หาคนให้,ประจำตำแหน่ง [Nontri]
- /M AE1 N/ [CMU]
- (vt,n (count)) /m'æn/ [OALD]
|
checking | - /CH EH1 K IH0 NG/ [CMU]
- (v) /tʃ'ɛkɪŋ/ [OALD]
[check] - การเข้ากีดขวาง: การเข้าสกัด [Lex2]
- การตรวจสอบ: การเช็ค, การตรวจสภาพ [Lex2]
- การทดสอบ[Lex2]
- การหยุด: การหยุดอยู่กับที่ [Lex2]
- ขีดกากบาท[Lex2]
- เช็ค: หนังสือตราสาร [Lex2]
- ตรวจสอบ[Lex2]
- ตรวจสอบ: ตรวจ, เช็ค [Lex2]
- แตก: ร้าว [Lex2]
- ทำสัญลักษณ์[Lex2]
- ทำให้เจริญเติบโตช้าลง: ทำให้โตช้า [Lex2]
- ใบเสร็จ[Lex2]
- ฝาก: ฝากของ [Lex2]
- รอย: รอยร้าวเล็กๆ [Lex2]
- รุกฆาต[Lex2]
- ลายหมากรุก: ตาหมากรุก [Lex2]
- สำรวจให้แน่ใจ: ดูให้แน่ใจ [Lex2]
- สิ่งที่เหนี่ยวรั้งจิตใจ[Lex2]
- หยุดกระทันหัน: หยุดชะงัก [Lex2]
- หยุดยั้ง: ยับยั้ง, ควบคุม [Lex2]
- (เชค) {checked,checking,checks} vt. หยุด,รั้ง,ดึง,ตรึง,สกัด,ทำลาย,ตรวจสอบ,สำรวจ,ทำเครื่องหมายตรวจสอบ,ฝากเก็บ,รุกฆาต (หมากรุก) ,ทำให้เกิดรอยแตก,ปลูกพืชเป็นแนวยาว. -vi. ตรงกัน (ถูกต้อง) ,ตรวจสอบ,แตกเป็นช่อง,ร้าวเป็นช่อง,หยุด -Phr. check in (ลงชื่อ (เข้าพักในโรงแ [Hope]
- (n) การตรวจสอบ,เครื่องหมายถูก,เช็ค,ใบเบิกเงิน,ใบสั่งจ่าย [Nontri]
- (vt) ทำให้ชะงัก,ดึง,ทำให้หยุด,ทัดทาน,ว่ากล่าว,ตรวจสอบ [Nontri]
- /CH EH1 K/ [CMU]
- (v,n) /tʃ'ɛk/ [OALD]
|
her | - เธอ: หล่อน [Lex2]
- นี่ (ทิศทางจากนอกเข้ามา) เช่น von irgendwo her จากที่ใดที่หนึ่ง, Wir kennen uns von der Uni her. เรารู้จักกันจากตอนมหาวิทยาลัย [LongdoDE]
- (เฮอร์) pron. เธอ,หล่อน,เขา,ของเธอ [Hope]
- (adj) ของเธอ,ของหล่อน [Nontri]
- (pro) เธอ,หล่อน [Nontri]
- /HH ER1/ [CMU]
- /HH ER0/ [CMU]
- (adj,pron) /hɜːʳr/ [OALD]
|
out | - ข้างนอก: ภายนอก [Lex2]
- นอก: ภายนอก, ข้างนอก [Lex2]
- ออก: เกิน, ข้าม [Lex2]
- (เอาทฺ) adv.,adj. ออกไป,ออก,ข้างนอก,ออกหมด,หมด,หมดสิ้น,ห่างไกลกัน,พ้น,พ้นสมัย,ขาด,ผิด,ขาด,ตก,สลบไป,หมดสติ -Phr. (all out เต็มที่,พยายามเต็มที่) -Phr. (out from under ออกจากสภาวะที่ลำบาก) n. ภายนอก,ส่วนไม่ดี prep. ไปข้างนอก,...ไปตาม. interj. ไปให้พ้น!,ออกไป [Hope]
- (adv) ออกไป,ข้างนอก,พันสมัย,ดับ(ไฟ),หมดสิ้น [Nontri]
- /AW1 T/ [CMU]
- (vt,adv) /'aut/ [OALD]
|
|
|