“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

i'll take it from here.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -i'll take it from here.-, *i'll take it from here.*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา i'll take it from here. มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *i'll take it from here.*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll take it from here.ผมจัดการจากนี้เอง Oh, God! (1977)
Thank you, sergeant. I'll take it from here.ขอบใจจ่า ฉันรับช่วงต่อเอง The Longest Yard (2005)
- Thank you. I'll take it from here. - Okay.ขอบคุณค่ะ เดี๋ยวฉันดูแลต่อเอง ค่ะ April Snow (2005)
I'll take it from here.เอาบังเหียนมา ข้าจัดการเองจากนี้ Shadowless Sword (2005)
Thanks, guys. I'll take it from here.ขอบคุณมาก ฉันจะดูแลต่อเอง Cell Test (2005)
I said thank you, I'll take it from here.ฉันบอกว่า ขอบคุณมาก ฉันจะดูแลต่อเอง Cell Test (2005)
Sit by the phone, I'll take it from here.อยู่ที่นั่นล่ะ ฉันรับช่วงต่อเอง The British Invasion (2007)
I'll take it from here. Thanks for the help.จากนี้ฉันจัดการเอง / ขอบใจมากที่ช่วย Live Free or Die Hard (2007)
I'll take it from here.เจคอบ Twilight (2008)
Thanks, Chuck. I'll take it from here.ขอบใจมาก, ชัค ฉันจะจัดการต่อเอง Chuck Versus Santa Claus (2008)
I'll take it from here.ฉันขอรับช่วงต่อเอง The Sunshine State (2008)
I'll take it from here.ผมรับช่วงต่อเอง All in the Family (2008)
I'll take it from here.ฉันจะจัดการต่อเอง Chuck Versus the Best Friend (2009)
All right, I'll take it from here.เอาล่ะ, ผมจะรับช่วงต่อเอง Bulletproof (2009)
I'll take it from here.ฉันจะเอามันไปจากนี่ History Repeating (2009)
I'll take it from here.พวกเราจะรับกันตรงนี้ Incursion: Part 2 (2010)
I'll take it from here.ตรงนี้ผมจัดการต่อเอง Chuck Versus Operation Awesome (2010)
Right. I'll take it from here.ไม่เป็นไร ฉันจะรับตรงนี้เลย Chuck Versus the Honeymooners (2010)
I'll take it from here. It's a fund-raiser.แม่พูดต่อเองจ๊ะ มันเป็นกิจกรรมการกุศล My Two Young Men (2010)
Thanks, shorty. I'll take it from here.ด.ร. เชลดอน คูปเปอ ขอบใจไอ้เตี้ย ฉันรับงานต่อเอง The Pants Alternative (2010)
Thank you, guys. I'll take it from here.ขอบใจมากพวก เดี๋ยวฉันดูแลเอง Chuck Versus the Subway (2010)
I'll take it from here. Nice work. - You know what's not cool?- ฉันจับมา ฉันทำเอง Fresh Paint (2010)
- I'll take it from here. You look tired.- ฉันจัดการเอง Mercury Retrograde (2010)
You can head up. I'll take it from here.คุณลุกมาได้ไหม ฉันจะพาคุณไปจากนี้ Founder's Day (2010)
Okay, I'll take it from here.โอเค ฉันจะจัดการมันจากตรงนี้เอง The Ho Ho Ho Job (2010)
I'll take it from here.เดี๋ยวผมจัดการเองครับป้า Episode #1.14 (2010)
I'll take it from here.เดี๋ยวผมดูแลเธอเอง Episode #1.11 (2010)
Thanks, Puck. I'll take it from here.ขอบใจ พัค ฉันรับช่วงต่อเอง Born This Way (2011)
I'll take it from here.ผมจะเอามันมาจากตรงนี้เลย Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011)
Thank you. I'll take it from here.ขอบคุณค่ะ ฉันจะเริ่มทำมันเลย Then I Really Got Scared (2011)
I'll take it from here.ชั้นจะจัดการต่อเอง The Kids Are Not All Right (2011)
Thank you for all of your help, but I'll take it from here.ขอบคุณที่ช่วยทุกอย่าง แต่จากนี้ไปฉันจะจัดการมันต่อเอง The Last Day (2011)
I'll take it from here.ผมจะจัดการต่อเอง The Beginning of the End (2011)
I'll take it from here.ฉันจะดูแลเอง Suspicion (2011)
I'll take it from here. Thank you, Nurse.ฉันจะรับหน้าที่ต่อเอง ขอบคุณ พยาบาล Occupation (2011)
Okay. I'll take it from here.ตกลงคะ หนูดูแลต่อเอง The First Secret (2011)
I think I'll take it from here.ฉันคิดว่าฉันจะเอามันมาจากที่นี่ Father Knows Best (2012)
I'll take it from here.ฉันรับช่วงต่อจากนี้เอง Perception (2012)
I'll take it from here.ฉันเอามาจากที่นี้ Fast Times (2012)
Okay, I'll take it from here. Thank you.ได้เลย เดี๋ยวผมจะไปที่นั่น ขอบคุณมาก The Kiss (2012)
Honey, I'll take it from here.ที่รัก เดี๋ยวผมจัดการต่อเอง Black Cherry (2012)
I'll take it from here.ผมจะค้นมันจากที่นี่ Firewall (2012)
Thanks for starting killing those people for me, Riddick. But I'll take it from here.ขอบคุณที่ลดตัวหาให้นะ จากนี้ข้าจะลุยต่อเอง Riddick (2013)
I'll take it from here.ฉันเอง Union (2013)
I'll take it from here.ฉันคุยต่อเอง Happy Endings (2013)
- I'll take it from here. - Okay, let's go.ฉันจะเอามันไปจากที่นี่ เอาล่ะขอไป Transformers: Age of Extinction (2014)
- I'll take it from here. - Thank you.- ฉันจะ จัดการเองต่อจากนี้ ขอบคุณ The Man from U.N.C.L.E. (2015)
Alright, I'll take it from here.เอาล่ะ หลังจากนี้ผมจะจัดการเอง Checking In (2015)
I'll take it from here.ฉันจะรับช่วงต่อเอง Brown Shag Carpet (2015)
Great job, guys. I'll take it from here.เก่งมาก สหาย เดี๋ยวรับช่วงต่อเอง Ant-Man (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top