ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

it's none of my business

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -it's none of my business-, *it's none of my business*, it's none of my busines
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา it's none of my business มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *it's none of my busines*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
it's none of my businessIt's none of my business!
it's none of my businesIt's none of my business!

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't know. It's none of my business. You give me the stuff, I hold it.ผมไม่รู้ มันไม่เกี่ยวกับผม คุณให้ผมเก็บของ ผมก็เก็บไว้ Léon: The Professional (1994)
It's – It's none of my business.มันไม่ใช่ธุระของฉัน ฉัน... Mulholland Dr. (2001)
- It's none of my business...-มันก็ไม่ใช่กงการอะไรของฉันหรอก... Hope Springs (2003)
From what I can tell, you didn't do anything wrong, but it's none of my business.จากที่ผมบอกได้ คุณไม่ได้ทำอะไรผิด แต่มันไม่ใช่เรื่องของผม Map 1213 (2006)
It's none of my business.นั้นไม่สำคัญสำหรับหนูหรอกค่ะ Flowers for My Life (2007)
It's none of my business.ฉันไม่อยากรู้หรอก Fire/Water (2007)
You know, it's none of my business, รู้นะ ว่ามันไม่ใช่เรื่องของฉัน In Buddy's Eyes (2008)
It's none of my business, but find a proper job!ไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน แต่หางานที่ดีกว่านี้เถอะ Departures (2008)
It's none of my business anyway.เออ มันก็ไม่ใช่เรื่องของฉันอยู่แล้ว Sí se puede (2008)
Okay, okay, okay. I know it's none of my business.โอเคโอเคโอเค ฉันรู้ว่ามันไม่มีธุรกิจของฉัน Revolutionary Road (2008)
I suppose it's none of my business, really.ผมคิดว่ามันไม่มีธุรกิจของฉันจริงๆ Revolutionary Road (2008)
What I'm saying is it's none of my business when or how you die.ที่พี่จะพูดก็คือ มันไม่ใช่ธุระของพี่เรื่องที่เมื่อไหร่หรือแบบไหนที่เธอจะตาย Dead Like Me: Life After Death (2009)
You know, it's none of my business.คือ มันก็ไม่ใช่เรื่องของผม You Got Your Prom Date Pregnant (2009)
It's none of my business.มันไม่ใช่เรื่องของฉัน The No-Brainer (2009)
Hold on. I know it's none of my business, but I've watched you two over the past four days, laughing together over your little inside New York jokes. I don't find them funny, but I think that you can always tell a lot about a couple by the fact that they still laugh together.Hold on. laughing together over your little inside New York jokes. but I think that you can always tell a lot about a couple Did You Hear About the Morgans? (2009)
It's none of my business.มันไม่ใช่เรื่องของฉัน Remains to Be Seen (2009)
It's none of my business.ไม่ใช่เรื่องของฉัน Dex Takes a Holiday (2009)
Yeah, I know, it's none of my business, But it's now affecting people's lives, Patient's lives.ใช่ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ธุระอะไรของฉัน แต่ว่าตอนนี้มันกระทบกับชีวิตผู้คน ชีวิตผู้ป่วย New History (2009)
Uh, so listen, maybe it's none of my business, but I made a few calls, did a little bit of research, and there really are some good options out there.อ้า ฟังน่ะ มันไม่ใช่ ธุระกงการอะไรของฉัน แต่ฉันได้โทรไปสองสามสาย เพื่อหาข้อมูลนิดหน่อย และมันมีเรื่องบางเรื่องดีๆ Believe (2009)
Okay? It's none of my business.โอเคไหม มันใช่ใช่เรื่องอะไรของฉัน No Más (2010)
Look, whatever you did, it's none of my business.ฟังนะ ไม่ว่าคุณจะทำอะไรมาก็ช่าง มันไม่ใช่เรื่องของฉัน Oiled (2010)
Whatever you did, it's none of my business.ไม่ว่าคุณจะทำอะไรมาก็ช่าง มันไม่ใช่เรื่องของฉัน Caregiver (2010)
It's none of my business, but if it was, มันไม่ใช่เรื่องของฉัน แต่ถ้ามันเกิดขึ้น Lochan Mor (2010)
Perhaps it's none of my business.อาจจะเป็นเพราะมันไม่ใช่เรื่องอะไรของผมมั๊ง Episode #1.4 (2010)
It's none of my business if you broke up with Angela.มันไม่ใช่เรื่องของผม ถ้าคุณเลิกกับแองเจล่าแล้ว The Death of the Queen Bee (2010)
- I know it's none of my business, but, uh, keeping Walt from the kids...สกาย เอ่อ Caballo sin Nombre (2010)
You know what? It's, it's none of my business.ไม่ใช่เรื่องของฉัน The Plimpton Stimulation (2010)
Nothing. It's none of my business.ป่าว ไม่ใช่เรื่องของฉัน You Must Meet My Wife (2010)
It's none of my business.ไม่ใช่เรื่องของชั้นค่ะ You Must Meet My Wife (2010)
It's none of my business.ไม่ใช่ธุระของผมหรอก Sudden Death (2010)
Look, it's none of my business, but if you really want to be a writer, you can't just give up.ฟังน่ะ ไม่ใช่ธุระอะไรของผม แต่ถ้าคุณอยากเป็นมันจริงๆ การเป็นนักเขียน คุณไม่ควรเลิกล้มความตั้งใจ Dream Hoarders (2010)
It's none of my business.ไม่ใช่เรื่องของฉันนี่ Episode #1.8 (2010)
It's none of my business who you date, but just don't bring her home.ผู้หญิงที่เธอคบด้วยไม่มีผลต่อธุรกิจของฉัน แต่อย่าพาเธอเข้าบ้านละกัน Episode #1.8 (2010)
It's none of my business why you're upset.นายจะเศร้าเรื่องอะไร ไม่ใช่ธุระอะไรของฉันอยู่แล้ว Shrek Forever After (2010)
Look, I know it's none of my business, but you need to stay off the grid.ไม่ใช่เรื่องของฉันหรอก แต่นายอย่าทำตัวเด่น I Am Number Four (2011)
Now it's none of my business, but I'm happy to do it.มันไม่ใช่ธุระของฉัน แต่ฉันก็ดีใจที่จะทำ ถ้าเป็นการร้องขอของคุณ Secrets (2011)
It's none of my business.มันไม่เกี่ยวกับฉัน The Dig (2011)
Maybe it's none of my business, but it seems that if you want people to read you, and you need people to read about you first.บางที มันอาจจะไม่ใช่เรื่องของฉัน แต่มันเหมือนกันว่า ถ้าคุณอยากให้คนอย่างของคุณ และคุณต้องการให้คนอ่านเรื่องของคุณก่อนแหล่งข่าวอื่น The Big Sleep No More (2011)
It's none of my business, but you deserve better than that guy.คือไม่ใช่เรื่องของฉันหรอกนะ แต่เธอควรจะได้แฟนที่ดีกว่าตานั่น Pilot (2011)
It's none of my business.มันไม่ใช่ธุระอะไรของฉัน Clawback (2011)
Of course it's none of my business, that's why I want to know.ก็ใช่ล่ะว่ามันไม่ใช่เรื่องของผม นั่นแหละผมถึงอยากรู้ไง Cuffed (2011)
So I know it's none of my business, but have you decided?ผมรู้ว่าไม่ใช่เรื่อง แต่ครูตัดสินใจหรือยังครับ? The Perks of Being a Wallflower (2012)
Anyway, it's none of my business.แต่ยังไงมันก็ไม่เกี่ยวกับฉัน Tsugunai (2012)
Nothing. It's none of my business.เปล่า มันไม่ใช่ธุระของฉัน Reckoning (2012)
It's none of my business. Talk to her.ไม่ใช่ธุระของฉัน ไปคุยกับเธอ Lady of the Lake (2012)
It's none of my business.ไม่ใช่เรื่องของพ่อ Beirut Is Back (2012)
Sorry. It's none of my business.มันไม่มีธุรกิจของฉัน. Nothing Left to Fear (2013)
I'm sorry. It's none of my business. Oh.ผมขอโทษ ไม่ใช่กงการอะไรของผม ดื่มชาสักถ้วยไหมคุณโดเวอร์ ขอโทษที Prisoners (2013)
I know what you're going to say, that it's none of my business.ฉันรู้ว่าสิ่งที่คุณกำลังจะพูดว่ามันเป็นไม่มีธุรกิจของฉัน Rush (2013)
Forgive me. It's none of my business.ผมขอโทษ มันไม่ใช่เรื่องของผม Hot Water (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
it's none of my businesIt's none of my business!

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top