ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

klink.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -klink.-, *klink.*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา klink. มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *klink.*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sounds like Colonel Klink.พูดเหมือนผู้พัน คลิ้งค์ เลย Chuck Versus the DeLorean (2008)
Let's say not everyone likes me.Ich habe nicht nur Freunde in der Klink. La dernière échappée (2014)
The Weisenstock Women's Clinic.Die Weisenstock Frauenklink. Hello Raskolnikov (2015)
Klink...- Klink. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
Oh, boy, you keep that up, Klink'll be down here in a minute, and there goes the ball game.- Wenn du so weitermachst, kommt Klink. German Bridge Is Falling Down (1965)
Colonel Klink, somebody is making a fool of you.Mein lieber Klink. Sie werden furchtbar zum Narren gehalten. Go Light on the Heavy Water (1965)
Now, come on. Send the bill to Klink.Schicken Sie das Billett an Klink. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
( laughs ) Big shot, Klink.Dieses Oberarschloch, dieser Klink. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
That way Klink will have to keep you.- Dann behält Sie Klink. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
I wouldn't tell you this, except you're a new man, and I'd like to see you make a few points with Klink.Sie sind 'ne neue Nummer hier. Sie haben gute Karten bei Klink. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
I mean Colonel Wilhelm Klink.Also, Oberst Wilhelm Klink. Hogan's Hofbrau (1965)
We are talking about a Tiger tank, Klink, not a toy dump truck!Wir reden hier von einem Panzer, einem Tiger, Klink. Nicht von einem Trecker zum Spielen. Hold That Tiger (1965)
I'm Colonel Klink.Ich bin Oberst Klink. Kommandant of the Year (1965)
Lebeau, tell the print shop we need some orders from Burkhalter to Klink.Wir brauchen eine Order von Burkhalter an Klink. Kommandant of the Year (1965)
Wilhelm Klink, Kommandant of the Year.Wilhelm Klink. Kommandant des Jahres. Kommandant of the Year (1965)
It is a great honor and privilege to welcome you to Stalag 13.- Es ist mir eine große Ehre. - Danke schön, Klink. Kommandant of the Year (1965)
I think I'd better go find out from Klink.- Ich frage mal Klink. Movies Are Your Best Escape (1965)
Klink.- Klink. Auch gut. Movies Are Your Best Escape (1965)
Oh, wait. Good move.Ein guter Zug, Klink. Movies Are Your Best Escape (1965)
Morning, Colonel Klink.- Morgen, Klink. The Flight of the Valkyrie (1965)
This man is operating an underground apparatus so vast and so complicated as to stagger the imagination, under the very nose of Colonel Klink.Dieser Mann betreibt unter der Erde einen Konzern. Es übersteigt jede Vorstellung. Und das unter der langen Nase von Oberst Klink. The Informer (1965)
I much regret, my dear Klink...Das bedauere ich außerordentlich, Klink. The Informer (1965)
General Von Platzen, Colonel Klink reporting, sir.General von Platzen, Oberst Klink. The Late Inspector General (1965)
Colonel Klink, ja.Ah, Klink. The Late Inspector General (1965)
Colonel Klink.- Hören Sie zu, Klink. The Late Inspector General (1965)
Colonel Klink, when I get back to Berlin, I shall recommend that you be transferred there, and be put in charge...- Klinik. - Klink. Ich werde empfehlen, Sie nach Berlin zu versetzen und Sie mit der Leitung aller Gefangenenlager im Reich zu betrauen. The Late Inspector General (1965)
Hello.Hier ist Oberst Klink. The Prisoner's Prisoner (1965)
This is the order of the commandant, Colonel Wilhelm Klink.- Es ist auf Befehl von Oberst Klink. The Scientist (1965)
NEWKIRK:- Sie essen mit Klink. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Congratulations, Klink, you've done it again!Gratuliere, Klink. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Now, Colonel Klink...- Also, hören Sie, Klink. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
Commandant of Stalag 13, Wilhelm Klink.Der Kommandant von Stalag 13, Oberst Klink. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
But this morning, I saw them both with you... in the staff car.Aber heute morgen habe ich auch beide gesehen. Im Dienstwagen von Klink. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
Yeah, it is Klink!Ja, das ist Klink. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
General Burkhalter, what a surprise to see you, sir.Ah, der dicke Burkhalter. Willkommen im Land des Oberst Klink. Art for Hogan's Sake (1966)
I have orders signed by Commandant Klink.Aber ich hab doch den Befehl von Klink. Art for Hogan's Sake (1966)
I've been giving a great deal of thought to you, Klink, and I must say, I strongly disapprove of you.Ich habe sehr viel über Sie nachgedacht, Klink. Und ehrlich gesagt, gefällt mir Ihr Leben gar nicht. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Good morning.Morgen, Klink. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
I want her to fall in love with me, Colonel Klink.- In Vater Klink. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Here comes Private Klink now.Da kommt der gemeine Soldat Klink. Diamonds in the Rough (1966)
This is Colonel Klink speaking!Hier spricht Oberst Klink. Diamonds in the Rough (1966)
Very well, Klink.Na gut, Klink. Diamonds in the Rough (1966)
Wake up, sir, wake up.Hey, Oberst Klink. Don't Forget to Write (1966)
Herr Colonel, you are in terrible physical condition.Tja, Klink. Ihr Körper ist vergleichbar mit einem Dunghaufen. Don't Forget to Write (1966)
Hogan! You played your little games with Klink, but it won't work with me.Hogan, Sie machen immer Ihre Scherzchen mit Klink. Don't Forget to Write (1966)
We all know what a big baby Klink is.Wie zum Beispiel das Baby Klink. Don't Forget to Write (1966)
This is important, Klink.Sie wissen, wie wichtig das ist, Klink. Don't Forget to Write (1966)
Klink, Colonel Wilhelm Klink.- Oberst Wilhelm Klink. - Ein guter Mann? Happy Birthday, Adolf (1966)
Colonel, this is the wine for Klink.Colonel, das hier ist der Wein für Klink. Happy Birthday, Adolf (1966)
You seem to be very nervous, Herr Klink.Sie wirken nervös, Klink. Hello, Zolle (1966)

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's say not everyone likes me.Ich habe nicht nur Freunde in der Klink. La dernière échappée (2014)
The Weisenstock Women's Clinic.Die Weisenstock Frauenklink. Hello Raskolnikov (2015)
Klink...- Klink. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
Sounds like Colonel Klink.พูดเหมือนผู้พัน คลิ้งค์ เลย Chuck Versus the DeLorean (2008)
Oh, boy, you keep that up, Klink'll be down here in a minute, and there goes the ball game.- Wenn du so weitermachst, kommt Klink. German Bridge Is Falling Down (1965)
Colonel Klink, somebody is making a fool of you.Mein lieber Klink. Sie werden furchtbar zum Narren gehalten. Go Light on the Heavy Water (1965)
Now, come on. Send the bill to Klink.Schicken Sie das Billett an Klink. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
( laughs ) Big shot, Klink.Dieses Oberarschloch, dieser Klink. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
That way Klink will have to keep you.- Dann behält Sie Klink. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
I wouldn't tell you this, except you're a new man, and I'd like to see you make a few points with Klink.Sie sind 'ne neue Nummer hier. Sie haben gute Karten bei Klink. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
I mean Colonel Wilhelm Klink.Also, Oberst Wilhelm Klink. Hogan's Hofbrau (1965)
We are talking about a Tiger tank, Klink, not a toy dump truck!Wir reden hier von einem Panzer, einem Tiger, Klink. Nicht von einem Trecker zum Spielen. Hold That Tiger (1965)
I'm Colonel Klink.Ich bin Oberst Klink. Kommandant of the Year (1965)
Lebeau, tell the print shop we need some orders from Burkhalter to Klink.Wir brauchen eine Order von Burkhalter an Klink. Kommandant of the Year (1965)
Wilhelm Klink, Kommandant of the Year.Wilhelm Klink. Kommandant des Jahres. Kommandant of the Year (1965)
It is a great honor and privilege to welcome you to Stalag 13.- Es ist mir eine große Ehre. - Danke schön, Klink. Kommandant of the Year (1965)
I think I'd better go find out from Klink.- Ich frage mal Klink. Movies Are Your Best Escape (1965)
Klink.- Klink. Auch gut. Movies Are Your Best Escape (1965)
Oh, wait. Good move.Ein guter Zug, Klink. Movies Are Your Best Escape (1965)
Morning, Colonel Klink.- Morgen, Klink. The Flight of the Valkyrie (1965)
This man is operating an underground apparatus so vast and so complicated as to stagger the imagination, under the very nose of Colonel Klink.Dieser Mann betreibt unter der Erde einen Konzern. Es übersteigt jede Vorstellung. Und das unter der langen Nase von Oberst Klink. The Informer (1965)
I much regret, my dear Klink...Das bedauere ich außerordentlich, Klink. The Informer (1965)
General Von Platzen, Colonel Klink reporting, sir.General von Platzen, Oberst Klink. The Late Inspector General (1965)
Colonel Klink, ja.Ah, Klink. The Late Inspector General (1965)
Colonel Klink.- Hören Sie zu, Klink. The Late Inspector General (1965)
Colonel Klink, when I get back to Berlin, I shall recommend that you be transferred there, and be put in charge...- Klinik. - Klink. Ich werde empfehlen, Sie nach Berlin zu versetzen und Sie mit der Leitung aller Gefangenenlager im Reich zu betrauen. The Late Inspector General (1965)
Hello.Hier ist Oberst Klink. The Prisoner's Prisoner (1965)
This is the order of the commandant, Colonel Wilhelm Klink.- Es ist auf Befehl von Oberst Klink. The Scientist (1965)
NEWKIRK:- Sie essen mit Klink. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Congratulations, Klink, you've done it again!Gratuliere, Klink. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Now, Colonel Klink...- Also, hören Sie, Klink. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
Commandant of Stalag 13, Wilhelm Klink.Der Kommandant von Stalag 13, Oberst Klink. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
But this morning, I saw them both with you... in the staff car.Aber heute morgen habe ich auch beide gesehen. Im Dienstwagen von Klink. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
Yeah, it is Klink!Ja, das ist Klink. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
General Burkhalter, what a surprise to see you, sir.Ah, der dicke Burkhalter. Willkommen im Land des Oberst Klink. Art for Hogan's Sake (1966)
I have orders signed by Commandant Klink.Aber ich hab doch den Befehl von Klink. Art for Hogan's Sake (1966)
I've been giving a great deal of thought to you, Klink, and I must say, I strongly disapprove of you.Ich habe sehr viel über Sie nachgedacht, Klink. Und ehrlich gesagt, gefällt mir Ihr Leben gar nicht. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Good morning.Morgen, Klink. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
I want her to fall in love with me, Colonel Klink.- In Vater Klink. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Here comes Private Klink now.Da kommt der gemeine Soldat Klink. Diamonds in the Rough (1966)
This is Colonel Klink speaking!Hier spricht Oberst Klink. Diamonds in the Rough (1966)
Very well, Klink.Na gut, Klink. Diamonds in the Rough (1966)
Wake up, sir, wake up.Hey, Oberst Klink. Don't Forget to Write (1966)
Herr Colonel, you are in terrible physical condition.Tja, Klink. Ihr Körper ist vergleichbar mit einem Dunghaufen. Don't Forget to Write (1966)
Hogan! You played your little games with Klink, but it won't work with me.Hogan, Sie machen immer Ihre Scherzchen mit Klink. Don't Forget to Write (1966)
We all know what a big baby Klink is.Wie zum Beispiel das Baby Klink. Don't Forget to Write (1966)
This is important, Klink.Sie wissen, wie wichtig das ist, Klink. Don't Forget to Write (1966)
Klink, Colonel Wilhelm Klink.- Oberst Wilhelm Klink. - Ein guter Mann? Happy Birthday, Adolf (1966)
Colonel, this is the wine for Klink.Colonel, das hier ist der Wein für Klink. Happy Birthday, Adolf (1966)
You seem to be very nervous, Herr Klink.Sie wirken nervös, Klink. Hello, Zolle (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top