|
Monsieur | - นาย (มาจากภาษาฝรั่งเศส): คำเรียกนำหน้าผู้ชายในฝรั่งเศส [Lex2]
- คำเรียกสุภาพบุรุษ: นาย, ท่าน [Lex2]
- |m, pl. messieurs| คุณผู้ชาย (เป็นคำสุภาพ ใช้มากตามสถานที่ราชการและร้านค้า) [LongdoFR]
- เป็นคำนำหน้าชื่อที่สุภาพของผู้ชาย คล้ายกับ นาย ที่ฝรั่งเศสใช้ทั้งในภาษาเขียนและพูด โดยเฉพาะตามร้านค้าและสถานที่ราชการ และส่วนใหญ่ตามด้วยนามสกุล เช่น Monsieur Allongue ในภาษาเขียน ย่อเป็น M. Allongue (สังเกตว่า เมื่อใดก็ตาม monsieur ที่นำหน้าชื่อคน จะต้องเขียนขึ้นต้นด้วยตัวใหญ่) [LongdoFR]
- (มะเซอร์') n.,Fr. นาย,ท่าน pl. messieurs ###S. man,gentleman [Hope]
- /M AH0 S Y ER1/ [CMU]
- (n (count)) /m'əsj'ɜːʳr/ [OALD]
|
le | - คำนำหน้านามเพศชายที่เฉพาะเจาะจง เช่น le film ภาพยนต์เรื่องนี้, le cinéma โรงหนังนี้, ใช้ l' ถ้าคำนามนั้นขึ้นต้นด้วยสระหรือ h ที่ไม่ออกเสียง เช่น l'hôtel [LongdoFR]
- abbr. lupus erythematous,lower extremities [Hope]
- /L AH0/ [CMU]
- () /lə/ [OALD]
|
was | - กิริยาเอกพจน์ช่องที่ 2 ของ be: เป็น, อยู่, คือ [Lex2]
- อะไร [LongdoDE]
- อะไร (ขึ้นต้นประโยคคำถาม) เช่น Was bedeutet das? มันหมายความว่าอะไร [LongdoDE]
- (vt) pt ของ is [Nontri]
- /W AA1 Z/ [CMU]
- /W AH0 Z/ [CMU]
- (v,vi) /wɒz/ [OALD]
[be] - อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
- ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
- (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
- (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
- /B IY1/ [CMU]
- /B IY0/ [CMU]
- (v,vi) /biː/ [OALD]
|
obliged to | [oblige to] - เป็นหนี้(บุญคุณ)[Lex2]
|
pay | - จ่าย: จ่ายค่าตอบแทน, จ่ายค่าแรง, จ่ายค่าจ้าง [Lex2]
- สนใจ: เอาใจใส่ [Lex2]
- ให้ความคิดเห็น[Lex2]
- ชดใช้: ตอบแทน, ทดแทน, แก้แค้น [Lex2]
- ค่าแรง: ค่าตอบแทน, ค่าจ้าง, รายได้ [Lex2]
- การจ่ายเงิน[Lex2]
- (เพ) vi.,vt. จ่าย,ชำระ,ทายางกันซึม n. ค่าจ้าง. ###SW. payee n. payer n. payment n. [Hope]
- (n) ค่าตอบแทน,ค่าจ้าง,เงินเดือน [Nontri]
- (vt) ตอบแทน,ชำระ,จ่ายเงิน,แก้แค้น,ชดใช้ [Nontri]
- /P EY1/ [CMU]
- (v,n (uncount)) /p'ɛɪ/ [OALD]
|
his | - ของเขา(ผู้ชาย)[Lex2]
- (ฮิล) pron. ของเขาผู้ชาย [Hope]
- (adj) ของเขา(ผู้ชาย) [Nontri]
- /HH IH1 Z/ [CMU]
- /HH IH0 Z/ [CMU]
- (adj,pron) /hɪz/ [OALD]
|
respects | - /R IH0 S P EH1 K T S/ [CMU]
- /R IY0 S P EH1 K T S/ [CMU]
- /R AH0 S P EH1 K S/ [CMU]
- (vt,n) /r'ɪsp'ɛkts/ [OALD]
[respect] - ประเด็น[Lex2]
- ความเคารพ: ความนับถือ [Lex2]
- ความเอาใจใส่[Lex2]
- เคารพ: นับถือ [Lex2]
- เอาใจใส่: คำนึงถึง [Lex2]
- (รีสเพคทฺ') n. ความนับถือ,ความเคารพ,ความยำเกรง,ความคารวะ,ความเอาใจใส่,ความสัมพันธ์,ความเกี่ยวข้อง,ประเด็น,ข้อ,ประการ vt. นับถือ,เคารพ,สัมพันธ์กับ,เกี่ยวกับ,คำนึง,พิจารณา ###SW. respecter n. ###S. regard,esteem [Hope]
- (n) ความเคารพ,ความนับถือ,ความเกี่ยวเนื่อง,ความสัมพันธ์ [Nontri]
- (vt) เคารพ,นับถือ,พาดพิง,เกี่ยวกับ,คำนึงถึง [Nontri]
- /R IH0 S P EH1 K T/ [CMU]
- /R IY0 S P EH1 K T/ [CMU]
- (vt,n) /r'ɪsp'ɛkt/ [OALD]
|
to | - ไปถึง: ถึง, ไปยัง, จนถึง, ตรงกันกับ, ให้, เพื่อ [Lex2]
- (ทู) prep. ไปถึง,ถึง,ไปยัง,ไปสู่,ไปทาง,ไปถึง,มีความโน้มน้าว,จนถึง,จนกระทั่งถึง,บรรลุถึง,เข้ากับ,สนองตอบกัน,ตรงกัน,ให้,เพื่อ,เพื่อจะ,ในอันที่จะ,ตาม,ติดตาม, (คณิตศาสตร์) ยกกำลังถึง,ฟื้น,ฟื้นคืน,เฉพาะให้,เพราะ adv. ไปยัง,ไปถึง,ไปสู่,ฟื้น,ฟื้นคืน [Hope]
- (pre) ยัง,ต่อ,เพื่อจะ,แก่,กับ,จน,ถึง,ตาม,ไปสู่ [Nontri]
- /T UW1/ [CMU]
- /T IH0/ [CMU]
- /T AH0/ [CMU]
- (prep,particle) /tə/ [OALD]
- (adv) /t'uː/ [OALD]
|
Madame | - คุณนาย: มาดาม [Lex2]
- |f, pl. mesdames| คุณผู้หญิง (เป็นคำสุภาพ ใช้มากตามสถานที่ราชการและร้านค้า) [LongdoFR]
- เป็นคำนำหน้าชื่อของผู้หญิงที่สุภาพ ไม่จำเป็นต้องแต่งงานแล้ว คล้ายกับ นางและนางสาว ที่ฝรั่งเศสใช้ทั้งในภาษาเขียนและพูด โดยเฉพาะตามร้านค้าและสถานที่ราชการ และส่วนใหญ่ตามด้วยนามสกุล เช่น Madame Chantel ในภาษาเขียน ย่อเป็น Mme. Chantel [LongdoFR]
- (แมด'เดิม) n. คุณนาย,ชื่อหรือคำให้เกียรติที่ใช้เรียกผู้หญิง [Hope]
- (n) คุณนาย,แหม่ม [Nontri]
- /M AE1 D AH0 M/ [CMU]
- /M AH0 D AE1 M/ [CMU]
- (n (count)) /m'əd'aːm/ [OALD]
|
Guillotine | - เครื่องประหารชีวิต[Lex2]
- เครื่องตัดกระดาษ[Lex2]
- (กิล'ละทิน) n. แท่นตัดคอนักโทษ vt. ตัดคอนักโทษ [Hope]
- (n) เครื่องประหารชีวิต,เครื่องตัดศีรษะนักโทษ [Nontri]
- (vt) ประหารชีวิต,ตัดหัว,ตัดคอนักโทษ [Nontri]
- /G IH1 L AH0 T IY2 N/ [CMU]
- /G IY1 Y AH0 T IY2 N/ [CMU]
- (vt,n (count)) /g'ɪlətiːn/ [OALD]
|
|
|