|
Our | - ของเรา[Lex2]
- (เอา'เออะ) pron. ของเรา [Hope]
- (adj) ของพวกเรา,ของเรา [Nontri]
- /AW1 ER0/ [CMU]
- /AW1 R/ [CMU]
- /AA1 R/ [CMU]
- (adj) /'auər/ [OALD]
|
letters | - (n) อักษรศาสตร์,วรรณคดี,การประพันธ์ [Nontri]
- /L EH1 T ER0 Z/ [CMU]
- (n (count)) /l'ɛtəz/ [OALD]
[letter] - เขียนตัวอักษร: เขียนตัวหนังสือ [Lex2]
- เขียนตัวอักษร[Lex2]
- จดหมาย: สาร, หนังสือราชการ, เอกสาร, หนังสือ [Lex2]
- ตัวอักษร: ตัวหนังสือ [Lex2]
- (เลท'เทอะ) n. จดหมาย,อักษร,ตัวหนังสือ,ตัวพยัญชนะ,แบบ,ตัวพิมพ์,ตัวเรียงพิมพ์,ศัพท์,สาส์น,หนังสือ,หนังอนุญาต ###SW. letters n. วรรณคดี,อาชีพนักประพันธ์,ความรู้ เครื่องหมาย [Hope]
- (n) จดหมาย,ตัวอักษร,ตัวหนังสือ,เอกสาร,หนังสือ,ตัวพิมพ์ [Nontri]
- (vt) เขียนหนังสือ,ร่างหนังสือ [Nontri]
- /L EH1 T ER0/ [CMU]
- (n (count)) /l'ɛtər/ [OALD]
|
probably | - อย่างน่าจะเป็นไปได้: อย่างค่อนข้างแน่, อย่างน่าเชื่อแน่ว่า [Lex2]
- (พรอบ'อะบลี) adv. ซึ่งเป็นไปได้มาก [Hope]
- (adv) บางที,น่า,คง,เป็นไปได้มาก [Nontri]
- /P R AA1 B AH0 B L IY2/ [CMU]
- /P R AA1 B L IY0/ [CMU]
- (adv) /pr'ɒbəbliː/ [OALD]
|
crossed in | [cross in] - รักโดยไม่ต้องการสิ่งตอบแทน[Lex2]
- (จดหมาย) ค้างอยู่ในตู้ไปรษณีย์[Lex2]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
mail | - จดหมาย[Lex2]
- ระบบไปรษณีย์[Lex2]
- การขนส่งทางไปรษณีย์[Lex2]
- ไปรษณียภัณฑ์: ของที่ส่งทางไปรษณีย์ [Lex2]
- พาหนะบรรทุกไปรษณียภัณฑ์[Lex2]
- จดหมายอิเล็กทรอนิกส์ (คำไม่เป็นทางการของ e-mail)[Lex2]
- ส่งทางไปรษณีย์: ส่งไปรษณียภัณฑ์ [Lex2]
- เกราะ[Lex2]
- หุ้มเกราะ: ป้องกันร่างกายด้วยเกราะ [Lex2]
- (เมล) n. ไปรษณีย์ภัณฑ์,ไปรษณีย์ adj. เกี่ยวกับไปรษณีย์. vi. ส่งทางไปรษณีย์ [Hope]
- (n) จดหมายส่งทางไปรษณีย์,เกราะ [Nontri]
- (vt) ส่งทางไปรษณีย์,หุ้มเกราะ,สวมเกราะ [Nontri]
- /M EY1 L/ [CMU]
- (vt,n) /m'ɛɪl/ [OALD]
|
|
|