|
Readings | [reading] - ซึ่งใช้ในการอ่าน[Lex2]
- การอ่าน[Lex2]
- (รีด'ดิง) n. การอ่าน,การอ่านออกเสียง,การพิจารณากฎหมายตามวิธีของรัฐสภา,ความรู้,การแปล,จำนวนตัวเลขที่อ่านได้จากอุปกรณ์ (เช่นจากปรอทวัดอุณหภูมิ) ,การอ่านบทละคร,การบรรเลงดนตรี adj. เกี่ยวกับการอ่าน,ใช้สำหรับอ่าน ###S. perusal,interpret [Hope]
- (n) การอ่าน,หนังสือสำหรับอ่าน [Nontri]
- /R IY1 D IH0 NG/ [CMU]
- /R EH1 D IH0 NG/ [CMU]
- (proper noun) /r'ɛdɪŋ/ [OALD]
- (v,n) /r'iːdɪŋ/ [OALD]
- (word) en_desc [CE-DICT]
- (word_trad) en_desc [CE-DICT]
- /R IY1 D IH0 NG Z/ [CMU]
- (n) /r'iːdɪŋz/ [OALD]
|
indicate | - ชี้ทาง: บอกทาง, บ่งบอก, ชี้ให้เห็น [Lex2]
- แสดง: ให้สัญญาณของ, บ่งบอกถึง, ระบุ [Lex2]
- (อิน' ดะเคท) vt. ชี้บอก, ชี้แนะ, แสดง, ทำให้รู้. ###SW. indicatable, indicatory adj. ###S. betoken, imply) [Hope]
- (vt) ชี้บอก,บ่งบอก,แสดง,ทำให้รู้ [Nontri]
- /IH1 N D AH0 K EY2 T/ [CMU]
- (vt) /'ɪndɪkɛɪt/ [OALD]
|
cloud | - กลุ่มควัน: หมอก [Lex2]
- ก่อให้เกิดปัญหา[Lex2]
- เกิดปัญหา[Lex2]
- ทำให้มืด: ทำให้มัว [Lex2]
- ปกคลุมด้วยเมฆ[Lex2]
- มีเมฆมาก[Lex2]
- เมฆ[Lex2]
- สิ่งของจำนวนมากที่อยู่รวมกัน[Lex2]
- (เคลาดฺ) {clouded,clouding,clouds} n. เมฆ,เงามืด,ความมืดมัว,รอยด่าง,มลทิน -Phr. (on a cloud มีความสุขที่สุด) -Phr. (under a cloud ภาวะเสื่อมเสีย,ภาวะที่น่าสงสัย,ภาวะที่ขายหน้า) vt. ปกคลุมไปด้วยเมฆ,ทำให้มืดสลัว,ทำให้เป็นเงา,ให้ร้าย,ใส่ร้าย,ทำให้ยุ่งเหยิงใจ [Hope]
- (n) เมฆ,ความมืดมัว,มลทิน [Nontri]
- (vi) คลุ้ง,ฟุ้ง,ตลบ [Nontri]
- (vt) มืดมัว,มีเมฆ,ทำให้เป็นเงา,ทำให้มืดสลัว [Nontri]
- /K L AW1 D/ [CMU]
- (v,n) /kl'aud/ [OALD]
|
density | - ความหนาแน่น[Lex2]
- (เดน'ซิที) n. ความหนาแน่น,ความแน่น,ความทึบ (แสง) ,ความโง่,มวลต่อหน่วยปริมาตร [Hope]
- /D EH1 N S AH0 T IY0/ [CMU]
- /D EH1 N S IH0 T IY0/ [CMU]
- (n) /d'ɛnsɪtiː/ [OALD]
|
diminishing | - /D IH0 M IH1 N IH0 SH IH0 NG/ [CMU]
- (v) /d'ɪm'ɪnɪʃɪŋ/ [OALD]
[diminish] - ทำให้ลดลง: ทำให้น้อยลง, ทำให้เล็กลง [Lex2]
- (ดิมิน'นิช) vt. ทำให้ลดน้อยลง,ลดลง,ดูหมิ่น vi. ลดลง ###SW. diminishable adj. [Hope]
- (vi,vt) ลดลง,น้อยลง,ดูหมิ่น [Nontri]
- /D IH0 M IH1 N IH0 SH/ [CMU]
- (v) /d'ɪm'ɪnɪʃ/ [OALD]
|
sir | - คำสุภาพสำหรับเรียกผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- คำเรียกนำหน้าชื่ออัศวินหรือขุนนางของอังกฤษ: เซอร์ [Lex2]
- คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย[Lex2]
- คำสุภาพสำหรับเรียกครูอาจารย์ผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- (เซอร์) n. ท่าน,คุณใต้เท้า ###SW. Sir n. คำนำหน้าตำแหน่งอัศวินหรือ baronet [Hope]
- (n) ตำแหน่งขุนนาง,ท่าน,ใต้เท้า,ขอรับ [Nontri]
- /S ER1/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɜːʳr/ [OALD]
|
|
|