|
Screw | - ตะปูควง: สลักเกลียว, สิ่งที่เป็นเกลียว [Lex2]
- การบิด: การหมุน [Lex2]
- เจ้าหน้าที่เรือนจำ (คำสแลง): พัศดี, ผู้บังคับการเรือนจำ, ผู้ปกครองนักโทษ, ผู้คุมนักโทษ [Lex2]
- ขันสกรู[Lex2]
- กวดขัน[Lex2]
- (สครู) n. ตะปูควง,ควงตัวผู้,สลักเกลียว,เดือยเกลียว, ตัวหนอน,รูเกลียว,สิ่งที่เป็นเกลียว,ไขควง,การบิด,การหมุน,ม้าแก่,เงินเดือน,ค่าจ้าง,คนขี้เหนียว,เจ้าหน้าที่เรือนจำ,พัสดี,การสังวาส vt. ขันสครู,บีบบังคับ,ขันแน่น,กวดขัน,ไช. vi. หมุนตะปูควง,ยึดติดด้วยตะปูควง, [Hope]
- (n) สลักเกลียว,ตะปูควง,ไขควง,ตัวหนอน,การหมุน [Nontri]
- (vt) ไช,ขันสกรู,หมุนเกลียว,บีบคั้น,กวดขัน [Nontri]
- /S K R UW1/ [CMU]
- (v,n) /skr'uː/ [OALD]
|
your | - ของคุณ: ของท่าน, ของพวกท่าน [Lex2]
- (ยัวร์) pron. (การแสดงความเป็นเจ้าของของ you) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ [Hope]
- (adj) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ [Nontri]
- /Y AO1 R/ [CMU]
- /Y UH1 R/ [CMU]
- (adj) /j'ɔːr/ [OALD]
|
curfew | - การห้ามออกนอกบ้านยามวิกาล: เคอร์ฟิว [Lex2]
- เวลาห้ามออกนอกบ้านยามวิกาล: เวลาเคอร์ฟิว [Lex2]
- ในยุโรปสมัยกลางบ้านเรือนทำมาจากท่อนซุง ตรงพื้นกลางบ้านมักจะขุดเป็นหลุมเพื่อเอาไว้ใช้เป็นเตา เพราะกลัวไฟไหม้ ตอนดึกๆ จึงต้องมียามเดินไปให้สัญญาว่าได้เวลานอนแล้ว ขอให้กลบไฟซะให้เรียบร้อยด้วย ซึ่งภาษาฝรั่งเศสว่า cuevre-feu แปลเป็นอังกฤษว่า to cover the fire เมื่อพระเจ้าวิลเลี่ยมแห่งฝรั่งเศสตีอังกฤษได้ ก็เอามาใช้ในอังกฤษ ให้ทุกบ้านดับไฟและห้ามออกจากบ้าน\n\nCurfew ก็จึงพัฒนามาเป็นคำที่หมายถึง มาตรการห้ามออกนอกเคหสถานในเวลากำหนด [LongdoEN]
- (เคอ'ฟิว) n. การห้ามประชาชนออกนอกบ้านในระยะเวลาที่กำหนด (มักเป็นเวลากลางคืน) ,เวลาห้ามออกนอกบ้านดังกล่าว,ระฆังบอกเวลากลางคืน,เสียงระฆังกลางคืน [Hope]
- (n) การตีระฆัง,การห้ามออกนอกบ้านในยามวิกาล [Nontri]
- /K ER1 F Y UW0/ [CMU]
- (n (count)) /k'ɜːʳfjuː/ [OALD]
|
|
|