ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

weiterlaufen.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -weiterlaufen.-, *weiterlaufen.*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา weiterlaufen. มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *weiterlaufen.*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Weiterlaufen ! Weiterlaufen ! Nicht sprechen !"โรงพยาบาล" Schindler's List (1993)
- OK, come on, let's go.OK, lasst uns weiterlaufen. A Magic Christmas (2014)
I need this CDO machine to run for another two years.Die CDO-Maschine muss noch 2 Jahre weiterlaufen. The Big Short (2015)
I just hope I can go on tomorrow.Ich hoffe, ich kann morgen weiterlaufen. I'm Off Then (2015)
Krumitz, advance the explosion. Um...Krumitz, lass die Explosion weiterlaufen. Crowd Sourced (2015)
Let's keep it rolling.- Lasst einfach weiterlaufen. Brand New Couch (2015)
Please, just keep it going.- Nein, lass es weiterlaufen. He So Loved (2015)
That space needs to be up and running.Und der Raum muss weiterlaufen. Sponsorbarnet (2015)
Now we just gotta wrap it up and you'll be good to walk on it.Gleich kannst du weiterlaufen. Blair Witch (2016)
You can't keep walkin'.- Du darfst nicht weiterlaufen. Blair Witch (2016)
Keep running.Weiterlaufen. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
Do not dawdle.Nicht trödeln, weiterlaufen. Fog in August (2016)
He's a messenger.Lass weiterlaufen. Treason (2016)
Don't walk.Nicht weiterlaufen. Playtest (2016)
Giuseppe, I'm first to hope things stay like this, but it takes peace to protect our affairs and keep this boy calm.Giusè, wenn es nach mir ginge, würden die Dinge hier einfach so weiterlaufen. Wir brauchen Frieden, wenn wir unsere Geschäfte machen wollen. Dazu muss der Junge Ruhe geben. Occhi negli occhi (2016)
And branches kept cutting me, but I knew I had to keep running.Und Zweige verletzten mich, aber ich wusste, ich musste weiterlaufen. Render, and Then Seize Her (2016)
Clothes and hair change with the times, but this queen, ha ha, she kept the party going.Kleidung und Frisuren ändern sich mit der Zeit, aber diese Königin, die ließ die Party weiterlaufen. Come to Jesus (2017)
M'Hona, tell those boys to keep up.M'Hona, sag den Männern, sie sollen weiterlaufen. Tarzan's Secret Treasure (1941)
You can keep them in our name, we'll come over there later.Lassen Sie es ruhig weiterlaufen. Two Merry Adventurers (1937)
Roll it, please.Bitte laß weiterlaufen. Red Corner (1997)
Naish, keep your men moving.Die Männer sollen weiterlaufen. The Marksman (2005)
I can only hope that things stay as they are.Ich wünschte es würde so weiterlaufen. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Well, if you and rip's all set, we might as well mosey along.Also, wenn Sie und Rip soweit sind, dann können wir weiterlaufen. The Hunt (1962)
You're on some beautiful stuff, man.Du bist auf was Wunderbarem. Lass es weiterlaufen. The Trip (1967)
We have to not lose hope and keep on going.Wir müssen nur weiterlaufen. Punishment Park (1971)
The shop won't close.Hier wird alles weiterlaufen. Vincent, François, Paul and the Others (1974)
- This is about as far as I can go.- Ich kann nicht mehr weiterlaufen. The Search (1976)
She only knows about America, the work can continue in Europe.Sie weiß nur von Amerika. Europa kann weiterlaufen. The Boys from Brazil (1978)
Shut up and get on with it!Maul halten und weiterlaufen. Life of Brian (1979)
No, just keep it rolling. Keep it rolling.Nein, lassen Sie's weiterlaufen. Rocky II (1979)
Keep the running.Weiterlaufen. Love at Second Sight (1986)
Well, say it's a bomb. Say whatever you want. Say whatever you like.Sagen Sie, es ist eine Bombe, sagen Sie Ihren Zuschauern, was immer Sie wollen, aber lassen Sie die Sendung nicht weiterlaufen. Halloween III: Season of the Witch (1982)
Go for it.Lassen Sie es weiterlaufen. Blue Thunder (1983)
17.- Houston lässt den Countdown weiterlaufen. - 30 Sekunden bis zum Start. Go for It (1983)
It can still work.Es könnte alles so weiterlaufen. Against All Odds (1984)
Keep it rollin'.Lasst's weiterlaufen. Cannonball Run II (1984)
Keep pacing, Miss Holt.Weiterlaufen. Premium Steele (1985)
Come on, run with it there.Los, weiterlaufen. Love at Second Sight (1986)
- The ship. Just keep moving.Einfach weiterlaufen. Ghost Ship (1987)
- Let's keep moving.- Nur weiterlaufen. Quick Change (1990)
Run this on ahead.Lass das weiterlaufen. Sneakers (1992)
And when I got there, I figured since I' d gone this far, might as well turn around, just keep on going.Und als ich dort ankam, dachte ich, da ich so weit gelaufen bin, kann ich ja auch umdrehen und weiterlaufen. Forrest Gump (1994)
And when I got to another ocean, I figured since I' d gone this far, I might as well just turn back and keep right on going.Und als ich an ein anderes Meer kam, dachte ich, jetzt bin ich so weit, da kann ich ja auch umdrehen und einfach weiterlaufen. Forrest Gump (1994)
NICKY: Walk, walk, walk.Weiterlaufen. Casino (1995)
It is an honor to be here.Bleiben Sie drin und lassen Sie das Programm weiterlaufen. The Sword of Kahless (1995)
But in the meantime, we gotta keep the presses rolling down here.Aber in der Zwischenzeit müssen die Druckpressen hier weiterlaufen. Stop the Presses (1996)
But a recent survey indicates that the majority of Hong Kong people expect business to continue as usual after the hand-over.Letzte Umfragen zeigen, daß die Mehrheit in Hong Kong erwartet, daß die Geschäfte nach der Übergabe normal weiterlaufen. Chinese Box (1997)
- Just keep going without me.Nein, ihr könnt ohne mich weiterlaufen. Hikers (1997)
Keep the APB on the four of them.Lassen Sie die Personenfahndungen weiterlaufen. Truth or Consequences, N.M. (1997)
Let it run.Lass es weiterlaufen. The Thin White Line (1997)
Just let the meter run.Lassen Sie weiterlaufen. Eyes Wide Shut (1999)

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- OK, come on, let's go.OK, lasst uns weiterlaufen. A Magic Christmas (2014)
I need this CDO machine to run for another two years.Die CDO-Maschine muss noch 2 Jahre weiterlaufen. The Big Short (2015)
I just hope I can go on tomorrow.Ich hoffe, ich kann morgen weiterlaufen. I'm Off Then (2015)
Krumitz, advance the explosion. Um...Krumitz, lass die Explosion weiterlaufen. Crowd Sourced (2015)
Let's keep it rolling.- Lasst einfach weiterlaufen. Brand New Couch (2015)
Please, just keep it going.- Nein, lass es weiterlaufen. He So Loved (2015)
That space needs to be up and running.Und der Raum muss weiterlaufen. Sponsorbarnet (2015)
Now we just gotta wrap it up and you'll be good to walk on it.Gleich kannst du weiterlaufen. Blair Witch (2016)
You can't keep walkin'.- Du darfst nicht weiterlaufen. Blair Witch (2016)
Keep running.Weiterlaufen. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
Do not dawdle.Nicht trödeln, weiterlaufen. Fog in August (2016)
He's a messenger.Lass weiterlaufen. Treason (2016)
Don't walk.Nicht weiterlaufen. Playtest (2016)
Giuseppe, I'm first to hope things stay like this, but it takes peace to protect our affairs and keep this boy calm.Giusè, wenn es nach mir ginge, würden die Dinge hier einfach so weiterlaufen. Wir brauchen Frieden, wenn wir unsere Geschäfte machen wollen. Dazu muss der Junge Ruhe geben. Occhi negli occhi (2016)
And branches kept cutting me, but I knew I had to keep running.Und Zweige verletzten mich, aber ich wusste, ich musste weiterlaufen. Render, and Then Seize Her (2016)
Clothes and hair change with the times, but this queen, ha ha, she kept the party going.Kleidung und Frisuren ändern sich mit der Zeit, aber diese Königin, die ließ die Party weiterlaufen. Come to Jesus (2017)
M'Hona, tell those boys to keep up.M'Hona, sag den Männern, sie sollen weiterlaufen. Tarzan's Secret Treasure (1941)
You can keep them in our name, we'll come over there later.Lassen Sie es ruhig weiterlaufen. Two Merry Adventurers (1937)
Roll it, please.Bitte laß weiterlaufen. Red Corner (1997)
Naish, keep your men moving.Die Männer sollen weiterlaufen. The Marksman (2005)
I can only hope that things stay as they are.Ich wünschte es würde so weiterlaufen. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Well, if you and rip's all set, we might as well mosey along.Also, wenn Sie und Rip soweit sind, dann können wir weiterlaufen. The Hunt (1962)
You're on some beautiful stuff, man.Du bist auf was Wunderbarem. Lass es weiterlaufen. The Trip (1967)
We have to not lose hope and keep on going.Wir müssen nur weiterlaufen. Punishment Park (1971)
The shop won't close.Hier wird alles weiterlaufen. Vincent, François, Paul and the Others (1974)
- This is about as far as I can go.- Ich kann nicht mehr weiterlaufen. The Search (1976)
She only knows about America, the work can continue in Europe.Sie weiß nur von Amerika. Europa kann weiterlaufen. The Boys from Brazil (1978)
Shut up and get on with it!Maul halten und weiterlaufen. Life of Brian (1979)
No, just keep it rolling. Keep it rolling.Nein, lassen Sie's weiterlaufen. Rocky II (1979)
Keep the running.Weiterlaufen. Love at Second Sight (1986)
Well, say it's a bomb. Say whatever you want. Say whatever you like.Sagen Sie, es ist eine Bombe, sagen Sie Ihren Zuschauern, was immer Sie wollen, aber lassen Sie die Sendung nicht weiterlaufen. Halloween III: Season of the Witch (1982)
Go for it.Lassen Sie es weiterlaufen. Blue Thunder (1983)
17.- Houston lässt den Countdown weiterlaufen. - 30 Sekunden bis zum Start. Go for It (1983)
It can still work.Es könnte alles so weiterlaufen. Against All Odds (1984)
Keep it rollin'.Lasst's weiterlaufen. Cannonball Run II (1984)
Keep pacing, Miss Holt.Weiterlaufen. Premium Steele (1985)
Come on, run with it there.Los, weiterlaufen. Love at Second Sight (1986)
- The ship. Just keep moving.Einfach weiterlaufen. Ghost Ship (1987)
- Let's keep moving.- Nur weiterlaufen. Quick Change (1990)
Run this on ahead.Lass das weiterlaufen. Sneakers (1992)
And when I got there, I figured since I' d gone this far, might as well turn around, just keep on going.Und als ich dort ankam, dachte ich, da ich so weit gelaufen bin, kann ich ja auch umdrehen und weiterlaufen. Forrest Gump (1994)
And when I got to another ocean, I figured since I' d gone this far, I might as well just turn back and keep right on going.Und als ich an ein anderes Meer kam, dachte ich, jetzt bin ich so weit, da kann ich ja auch umdrehen und einfach weiterlaufen. Forrest Gump (1994)
NICKY: Walk, walk, walk.Weiterlaufen. Casino (1995)
It is an honor to be here.Bleiben Sie drin und lassen Sie das Programm weiterlaufen. The Sword of Kahless (1995)
But in the meantime, we gotta keep the presses rolling down here.Aber in der Zwischenzeit müssen die Druckpressen hier weiterlaufen. Stop the Presses (1996)
But a recent survey indicates that the majority of Hong Kong people expect business to continue as usual after the hand-over.Letzte Umfragen zeigen, daß die Mehrheit in Hong Kong erwartet, daß die Geschäfte nach der Übergabe normal weiterlaufen. Chinese Box (1997)
- Just keep going without me.Nein, ihr könnt ohne mich weiterlaufen. Hikers (1997)
Keep the APB on the four of them.Lassen Sie die Personenfahndungen weiterlaufen. Truth or Consequences, N.M. (1997)
Let it run.Lass es weiterlaufen. The Thin White Line (1997)
Just let the meter run.Lassen Sie weiterlaufen. Eyes Wide Shut (1999)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ich kann nicht weiterlaufen.I can't walk any further. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top