ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*übermüdet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: übermüdet, -übermüdet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Better to live like a sleepwalker...Dann lieber den ganzen Tag übermüdet sein... Démons (2015)
I think I'm just tired.Ich bin nur etwas übermüdet. Sweet Bean (2015)
I don't want my investigators to be too tired.Ich kann keine übermüdeten Ermittler gebrauchen. Meurtres à Collioure (2015)
- I'm just saying, you're tired.- Ich meine ja nur, du bist übermüdet. Episode #1.5 (2016)
Did you guys Google that or make it up?- Habt ihr das gegoogelt? - Du siehst völlig übermüdet aus. War (2016)
Yeah. Finally. Little drama, but I think she was just overtired.Ja, endlich, ein kleines Drama, aber ich glaube, sie war übermüdet. A Wrath Unseen (2016)
- You're overtired.- Du bist übermüdet. The Stranger (1946)
You're tired.Sie sind übermüdet. Strangers on a Train (1951)
Probably over-tired.Übermüdet sogar. The Man Between (1953)
I'm desperately tired.Ich bin völlig übermüdet. A Thing About Machines (1960)
I M UST BE OVERTIREDIch muss übermüdet sein. Mirror Image (1960)
LADY, YOU MUST BE OVERTIRED OR SOMETHING.Sie müssen übermüdet sein. The Hitch-Hiker (1960)
Have you been overtired or undernourished?Vielleicht sind sie übermüdet oder unterernährt? Léon Morin, Priest (1961)
You're in excellent physical condition a little overtired, that's all a little overworked, perhaps.Sie befinden sich sogar in einer exzellenten, physischen Verfassung. Etwas übermüdet, das ist alles. Vielleicht etwas überarbeitet. Twenty Two (1961)
You're tired.Sie sind übermüdet. Lawrence of Arabia (1962)
I was tired.Ich war nur etwas übermüdet. The Fire Within (1963)
You're tired dear. We've all had a most trying day.Du bist übermüdet, Liebling, wir alle hatten einen harten Tag. Dracula: Prince of Darkness (1966)
You are overtired.Sie sind etwas übermüdet. The Zombie Walks (1968)
We're bombing day and night pilots are tired.Wir fliegen Tag und Nacht. Unsere Piloten sind übermüdet, die Maschinen müssen gewartet werden. Battle of Britain (1969)
How long did you look at her? You were so tired that night and overwhelmed.Du warst völlig übermüdet in der Nacht. One on Top of the Other (1969)
- But no, you're just a little tired.- Aber nein, nur ein wenig übermüdet. The Forbidden Photos of a Lady Above Suspicion (1970)
You work too hard, you should have more fun with Roberto.Du bist durch Deine Arbeit völlig übermüdet. The Perfume of the Lady in Black (1974)
You're badly overtired.Sie sind fürchterlich übermüdet. Frankenstein and the Monster from Hell (1974)
I'd appreciate if you'd warn me next time you're overworked.Sag mir nächstes Mal Bescheid, wenn du übermüdet bist. Love at the Top (1974)
She's overtired.Sie ist übermüdet. Sweet Movie (1974)
I just think you're tired.Du bist übermüdet. Coma (1978)
Well, I was just kinda tired out from the concerts and everything. But I'm 100 per cent better now.Ich war ein wenig übermüdet wegen der Konzerte, aber jetzt geht's mir schon wieder viel besser, Mama! Elvis (1979)
You're exhausted.Onkel ist übermüdet. The Maids of Wilko (1979)
I'm sorry.She's just overtired.Es tut mir Leid. Sie ist nur übermüdet. The Restraining Order (2007)
She is overtired, Sie ist übermüdet. Episode #1.2 (2008)
No...Du bist wirklich übermüdet, hm? The Perfume of the Lady in Black (1974)
But since you are still recovering from your ordeal, and I detect are in a slightly irritable mood caused by fatigue, may I suggest you put the car in the auto cruise mode for safety's sake?Da Sie sich noch von Ihren Strapazen erholen und übermüdet und gereizt sind, schlage ich zur Sicherheit Auto-Cruise-Modus vor. Knight of the Phoenix: Part 1 (1982)
Come on. You're just too tired.Kommen Sie, Sie sind einfach übermüdet. White Bird (1983)
Honey, you're overtired.Schatz, du bist übermüdet. The Woman in Red (1984)
Yes, of course.Er ist etwas übermüdet. Knight of the Juggernaut (1985)
Look, sweetie, you're tired.(Yvonne) Du bist übermüdet. A Nightmare on Elm Street 5: The Dream Child (1989)
I'm exhausted.Ich bin total übermüdet. Seinfeld (1989)
I think you're a little overtired, my friend.Ich glaub du bist übermüdet, mein Freund. A Cat in the Brain (1990)
In my opinion, you're just overtired... and you were stupid to go to a psychiatrist.Meiner Meinung nach bist du übermüdet und du warst so dumm, zu einem Psychiater zu gehen. A Cat in the Brain (1990)
Barry, you're exhausted, severely fatigued.Barry, Sie sind erschöpft, übermüdet. Twin Streaks (1991)
I haven't been getting a lot of sleep.Ich bin etwas übermüdet. Pandora (2005)
Need a little sleep, that's all.Ich bin nur übermüdet, das ist alles. Night of the Running Man (1995)
You're exhausted. We all are.Du bist übermüdet, wie wir alle. Colony (1995)
I'm exhausted.Ich bin total übermüdet. The Nap (1997)
That's the redeye talking.Ich bin wohl übermüdet. D-Girl (2000)
That's tired.Sie ist übermüdet. America's Sweethearts (2001)
It's just that I'm overtired, that's all.Ich bin bloß übermüdet, das ist alles. Babylon (2003)
It's just that I haven't slept.Ich bin einfach übermüdet. Confidence (2003)
Let's change places. Get some sleep while we drive.Du siehst seit Tagen völlig übermüdet aus. Some (2004)
He's so tired.Er ist ein bisschen übermüdet. Hawaii, Oslo (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
übermüdet; übermüdeteovertired [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top