ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*お決まり*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: お決まり, -お決まり-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
お決まり;お決り;御決まり;御決り[おきまり, okimari] (n, adj-no) (See 決まり・3) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか。
We are bored with the joke of professorial custom.我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pretty friendly most days, but he didn't say five words.[JP] 彼 お決まりの挨拶しかしないから Nothing But Blue Skies (2014)
Routine.[JP] お決まりの捜査だ Episode #1.2 (2013)
I won't bore you with the details, but private investigators were hired, photographs were taken, and the usual ugliness ensued.[JP] 細かい話をして 退屈せる気は無いけど 雇われた私立探偵に 写真を撮られて お決まりのマズイことが起きたわ The Marchioness (2013)
So after all that obligatory shit, the friend mixing and meeting her folks, she just walks in on you, you know, beating your meat to a little video[JP] お決まりの事して お互いの友達を紹介して お前の邪魔して ポルノ見つけて Don Jon (2013)
Obscure corners of the Internet, conspiracy boards, sub-subterranean chat rooms.[JP] お決まりの場所さ 匿名の書き込みとか アングラのチャットルーム Nothing As It Seems (2012)
House rules.[JP] お決まりの Fire Code (2015)
Not to mention the prince... and his personal bodyguards.[JP] 王子にはお決まりの ... ... ボディーガード Furious 7 (2015)
And now, for the obligatory cafeteria scene, sort of.[JP] お決まりの 学食シーン Vampire Academy (2014)
A long way to go for a routine trade mission, especially when we have senior people there.[JP] お決まりの貿易任務にしては遠くまでの旅だな 責任ある立場の人間が駐在している割にはな Three Monkeys (2015)
You got special plans?[JP] ご予定は? 日取りはお決まりでしょうか? Fast & Furious 6 (2013)
Did we decide on the wine?[JP] - ワインはお決まりで? Shame (2011)
I was having a fine old time. You had to go and choose that one, didn't you?[JP] もうお妃はお決まりようですね Cinderella (2015)
So, make any decisions?[JP] お決まりですか? Insomnia (2002)
I'd bring her eggs every day.[JP] お決まりの卵料理を毎日運んで Vick's Chip (2008)
In the end, the inevitable happened.[JP] そして お決まりの結末に The Body (2012)
Well now, Señor Romano, I see you have found something you want.[JP] ロマノさん お決まりになりましたか? Kansas City Confidential (1952)
You're too late. Persian messenger already presented his terms to Leonidas.[JP] 遅いぞ 既に使者が来て お決まりの─ 300: Rise of an Empire (2014)
Same old Sherlock Holmes.[JP] またお決まりのホームズ節ね The Deductionist (2013)
Everything that followed is typically what follows.[JP] その結果起きたのは どれもこれも お決まりのこと You Do It to Yourself (2012)
He makes cliché movies where the leads die.[JP] - なに疑ってんの。 バズ・ラーマンは、いつも女性が死ぬ お決まり映画しか作んないじゃん。 Du er over 18, sant? (2016)
- Typical, innit?[JP] お決まりだな? Kilo Two Bravo (2014)
- Up to pretty much the same old thing.[JP] - だいたいお決まり通りですね A Scanner Darkly (2006)
- I suppose it comes with the territory.[JP] - お決まりなのに Second Listen (2013)
Everybody knows what's coming, but they go through the motions anyway.[JP] 次はお決まりなのに 形だけは手術をする Sin City (2005)
Here you go, hon. Let me know when you're ready.[JP] お決まりになったら呼んでください The Flag House (2017)
Actually, I say we go with something classic.[JP] ここは、お決まりの名前にするか Silent Night (2015)
Did you have a specific outfit in mind?[JP] 何か合わせるお洋服は お決まりですか? Urite to kaite (2015)
-Oh, this view is totally Terrace House.[JP] (達也) テラスハウス お決まりのやつ What a Good Day! (2015)
Waitress: Any questions about the menu?[JP] お決まりですか? Synchronicity (2015)
It's thanksgiving. That's standard procedure.[JP] 感謝祭なんだ お決まりさ Deadfall (2012)
One of our units saw the car, thought it was abandoned, pulled in for a routine check.[JP] - 見つけたのはパトです 放置車両と思ったので お決まりで The Kiss (2012)
- Some kind of Good Cop, Bad Cop routine?[JP] −有能警官とバカ警官のお決まりの仕事か? Surrogates (2009)
My favorite thing about New York cabbies... they have terrible memories.[JP] ニューヨーク・タクシー についてのお決まり - 彼らには ひどく嫌な思い出がある Beta (2014)
And this may be old cliché... but we have ways of making you talk.[JP] お決まりの文句だが... 口を割らせる手段はある Mole Hunt (2009)
It just doesn't warrant discussion. Routine.[JP] 議論は出来ないけどね お決まりの任務さ Three Monkeys (2015)
-I was thinking that, too. -Tonight?[JP] 俺も狙ってた (達也)お決まりの Who Will Survive? (2015)
You two decide yet?[JP] ご注文はお決まりですか? The Darkness Beneath (2014)
Do you have a specific outfit in mind?[JP] 合わせるお洋服は お決まりですか? Urite to kaite (2015)
This is obviously a knee-jerk reaction to what you've been through the last few days.[JP] それは明らかに ここ数日 君が体験した出来事に対する お決まりの反応だ Art in the Blood (2014)
You're not going where I think you're going, because if it were me, I would be going there.[JP] お決まりの修羅場を演じて どうするつもりだ? Face Off (2013)
Can I help you with anything, sir?[JP] ご注文はお決まりで? The Empty Hearse (2014)
Are we ready to order?[JP] - ご注文はお決まりですか? Nebraska (2013)
It's, uh, standard procedure to ask-- um, where where you on the night of the murder?[JP] これは捜査の時のお決まりの質問なんですが 殺人のあった晩 あなたはどこにいました? Miss Red (2009)
So you girls ready to order some food?[JP] それじゃあお嬢さんたち、ご注文はお決まりかしら? A Muddy Road (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top