ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*しばらくの間*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: しばらくの間, -しばらくの間-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
しばらくの間;暫くの間[しばらくのあいだ, shibarakunoaida] (exp, adv) for a short while; for a while; for some time; for the time being [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Alan Tate and I looked at one another for a while.アランと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
For the time being.ここしばらくの間。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Keep an eye on the baby for a while.しばらくの間、ベビーをみていてね。
I don't mind waiting for a while.しばらくの間、まつのはかまわない。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
The teacher contemplated me for a while.その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
You can stay with us for the time being.君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 [ M ]
We were going to play chess for some time.私たちはしばらくの間チェスをするつもりだった。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
I studied for a while this afternoon.私はきょうの午後しばらくの間勉強した。
I studied for a while this morning.私はきょうの午前しばらくの間勉強した。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
I studied for a while in the afternoon.私は午後しばらくの間勉強した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
He stood there for a while.彼はしばらくの間そこに立っていた。
He hesitated for a while.彼はしばらくの間ためらいました。
He was lying down for a while.彼はしばらくの間横になっていた。
He rested for a while.彼はしばらくの間休んだ。
He walked on for some time.彼はしばらくの間歩きつづけました。
He kept silent for a while.彼はしばらくの間黙っていた。
They lent us some of their staff for a while.彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。
She pondered the question for a while.彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
She was happy for some time.彼女はしばらくの間幸福だった。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
She was always staring at me for the time being.彼女はしばらくの間私を見つめてばかりいた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The hole in my chest, well, when I'm with Jake, it's like it's almost healed[JP] 胸に開いた穴が... ジェイクと一緒にいると しばらくの間は... The Twilight Saga: New Moon (2009)
I was having a bit of a crisis and this was my way of working through it.[JP] ちょっとした危機があって しばらくの間 作業を止めててね First Blood (2010)
Let's just, you know, focus on work for a while, okay?[JP] しばらくの間 仕事に集中しよう The Mystery in the Meat (2013)
Keep an eye on her for me for a while, while I'm resting up.[JP] しばらくの間、彼女を監視して欲しい おれが休んでいる間だけでも Super (2012)
I've been thinking about this for a while, man.[JP] しばらくの間 これの事が Season of the Hexenbiest (2012)
He hasn't been injected with the serum in a while, but he still has his powers. No.[JP] 彼はしばらくの間 血清を注射していないはず、 なのに まだ能力を維持している。 The Bridge (2013)
I think its rather a wonderful thing is about this opportunity... That even though you're here and even though it's just for a little while.[JP] これは素晴らしい機会よ しばらくの間だけど The Hunger Games (2012)
You've probably been thinking about it for a while, psyched yourself up.[JP] 恐らく しばらくの間考え 心構えをした Matsya Nyaya (2012)
- Lynch-Halstead were her brokerage firm for a while. Just a coincidence.[JP] - リンチ・ホステッド社は しばらくの間 彼女の株式ブローカーの会社だった Bloodshot (2009)
I-it takes a while.[JP] しばらくの間だけだ Captives (2014)
For the time being, yeah.[JP] しばらくの間だ Wild Bill (2011)
but our network is down for the moment. If you just bear with us, we'll attempt to restart the Internet.[JP] しばらくの間 ネットワークを遮断します Non-Stop (2014)
Imagine for a second that you're carrying a backpack.[JP] しばらくの間 リュックを 背負ったと想像して下さい Up in the Air (2009)
Yes, well, sometimes when grownups say "forever," they mean "a very long time. "[JP] 「そう、大人が "永久に" という時は、 実際は "しばらくの間" ということが多いのよ」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Why don't you come back with me to Ibiza for a while? Huh?[JP] しばらくの間 イビザ島に来ない? Route Irish (2010)
So for a while, I attempted to be known as Sean Holmes.[JP] それで しばらくの間 ショーン・ホームズと 名乗るようにしてた Poison Pen (2013)
He's been planning this for a while.[JP] 彼は しばらくの間 この計画を練っていた Black-Winged Redbird (2013)
He kept this place going.[JP] ええ でも しばらくの間に どんどん悪くなってるわ Red Letter Day (2013)
A while. That's what we do when people break the law.[JP] しばらくの間は 人が法に違反した時 我々が取る 正当な手続きです Behind the Red Curtain (2013)
In the open, where you can touch the ground.[JP] しばらくの間さ、開けたところで 大地に触れられるところだよ A Scanner Darkly (2006)
Why, I even employed her for a time.[JP] 私もしばらくの間 雇ってたのよ Home Invasion (2011)
Darkness is upon us, so the eyes in the sky will be shut for a while.[JP] 闇夜がやってくる そう、しばらくの間、 空の目が閉ざされる Need for Speed (2014)
I was pissed for a while, but the truth is, John, you'll always be the man who came out of nowhere and saved my life.[JP] ハロルドはチェスの相手を失くすのか? しばらくの間、怒ってた でも本当の所、ジョン Prisoner's Dilemma (2013)
Yeah, their offices on the sixth floor are being remodeled, so I told them to set up in the conference room for the time being.[JP] 6階にある彼らのオフィスが 今改造中だから しばらくの間 Violets (2014)
Okay. For a while.[JP] よかった しばらくの間は Something Rotten in Redmund (2012)
I was with them for a while, and, uh... they were okay.[JP] しばらくの間 そこに 預けられてたんだ... いい人たちだったよ The Demon Hand (2008)
Only for a minute.[JP] しばらくの間だけね Her (2013)
Banged her like a drum for a while.[JP] しばらくの間やりまくった Fushigi (2014)
But what's important about that metaphor is that the old and the new coexist for a while.[JP] この例えで重要なことは、 古いものと新しいものが、しばらくの間共存していて、 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
Only for a little while, honey.[JP] しばらくの間だけだよ The Time Traveler's Wife (2009)
Because they're the last ones you're gonna get for a while.[JP] だって、それが最後の会話だからね しばらくの間は Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
The monks haven't rung that bell in...[JP] しばらくの間 鐘は... Jack the Giant Slayer (2013)
for some time.[JP] しばらくの間は 奇妙な気がした Silver Wings of Time (2014)
You've been standing there for a while.[JP] しばらくの間 立っていた Fushigi (2014)
I think he's been gone a while.[JP] しばらくの間だと思うけど Live Bait (2013)
You need to try and start following the rules for a while.[JP] あなたは しばらくの間 規則に従うようにしなきゃ Behind the Red Curtain (2013)
So, you know, kitty and I were talking, and we think you should move in here for a while.[JP] キティと話し合ったんだけど、 しばらくの間、ここで過ごすべきだと思うんだ。 The Rooster Prince (2014)
I would be glad of the company for a while.[JP] しばらくの間 喜んでご一緒しよう The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Well, maybe we should just get out of here for a while.[JP] 私達、しばらくの間 ここから離れるべきよ。 The Twilight Saga: New Moon (2009)
At least, not for a little while.[JP] 少なくとも しばらくの間は PTZD (2013)
So you are going to have to lie there for a little bit.[JP] しばらくの間 横になるといい After Earth (2013)
Go annoy someone else for a while.[JP] しばらくの間ほかの誰かを悩ませに行け Up (2009)
Just get out of town for a while. Go to college or something.[JP] しばらくの間 町から出るんだ 大学にでも行け Kick-Ass 2 (2013)
It will mark the place where you'll be staying... for what, I promise, will be a short time.[JP] 君の居る場所を マーキングする しばらくの間だけだよ Through the Looking Glass and What Walter Found There (2012)
That was... probably, for a brief moment, his intention, but, obviously, he changed his mind.[JP] 燃やそうとしたって事? おそらく しばらくの間は そのつもりだったが Rabid Dog (2013)
That bit of theater will haunt our family for a generation.[JP] あの瞬間は 我が家をしばらくの間呪うだろう The North Remembers (2012)
For now. - Thank you.[JP] しばらくの間は Manny & Lo (1996)
The F.B.I. They've been wanting to get their hands on the Red John case for a while.[JP] FBIよ 彼らは しばらくの間 レッド・ジョン事件の捜査権を手に入れようと 必死になってた Red Listed (2013)
We're gonna try you on farming for a period, Bruce.[JP] しばらくの間、農作業を やってもらうよ、ブルース A Scanner Darkly (2006)
Its been abandoned for a while now since the night of the massacre.[JP] しばらくの間 放棄されていたのだ 虐殺のあった夜から Girl in New Orleans (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top