ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*坊*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -坊-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fāng, ㄈㄤ] neighborhood, district, community; street, lane; mill
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  方 [fāng, ㄈㄤ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Rank: 2542

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: boy; priest's residence; priest
On-yomi: ボウ, ボッ, bou, boxtsu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1832

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fāng, ㄈㄤ, ] subdivision of a city #8,684 [Add to Longdo]
作坊[zuō fang, ㄗㄨㄛ ㄈㄤ˙,  ] workshop (of artisan) #13,486 [Add to Longdo]
街坊[jiē fāng, ㄐㄧㄝ ㄈㄤ,  ] neighborhood #21,173 [Add to Longdo]
潍坊[Wéi fāng, ㄨㄟˊ ㄈㄤ,   /  ] Weifang prefecture level city in Shandong #23,021 [Add to Longdo]
牌坊[pái fāng, ㄆㄞˊ ㄈㄤ,  ] memorial arch #23,900 [Add to Longdo]
廊坊[Láng fāng, ㄌㄤˊ ㄈㄤ,  ] Langfang prefecture level city in Hebei #24,953 [Add to Longdo]
磨坊[mò fáng, ㄇㄛˋ ㄈㄤˊ,  ] mill #45,318 [Add to Longdo]
潍坊市[Wéi fāng shì, ㄨㄟˊ ㄈㄤ ㄕˋ,    /   ] Weifang prefecture level city in Shandong #45,936 [Add to Longdo]
廊坊市[Láng fāng shì, ㄌㄤˊ ㄈㄤ ㄕˋ,   ] Langfang prefecture level city in Hebei #48,471 [Add to Longdo]
碾坊[niǎn fáng, ㄋㄧㄢˇ ㄈㄤˊ,  ] grain mill #164,512 [Add to Longdo]
潍坊地区[Wéi fāng dì qū, ㄨㄟˊ ㄈㄤ ㄉㄧˋ ㄑㄩ,     /    ] (N) Weifang district (district in Shandong) #206,360 [Add to Longdo]
牡丹坊[mǔ dān fāng, ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄈㄤ,   ] Peony Lane #216,137 [Add to Longdo]
坊子区[Fāng zǐ qū, ㄈㄤ ㄗˇ ㄑㄩ,    /   ] (N) Fangzi (area in Shandong) #236,705 [Add to Longdo]
廊坊地区[Láng fāng dì qū, ㄌㄤˊ ㄈㄤ ㄉㄧˋ ㄑㄩ,     /    ] (N) Langfang district (district in Hebei) #266,405 [Add to Longdo]
搭街坊[dā jiē fang, ㄉㄚ ㄐㄧㄝ ㄈㄤ˙,   ] to become neighbors [Add to Longdo]
磨坊主[mò fáng zhǔ, ㄇㄛˋ ㄈㄤˊ ㄓㄨˇ,   ] miller [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
寝坊[ねぼう, nebou] (n) การตื่นสาย
赤ん坊[あかんぼう, akanbou] (n) ทารก
食いしん坊[くいしんぼう, kuishinbou] (n, adj) คนตะกละ, ตะกละ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
隠れん坊[かくれんぼ(う)] (n) การเล่นซ่อนหา <BR> eg. 隠れん坊をする。 เล่นซ่อนหา
テルテル坊主[てるてるぼうず, teruterubouzu] (n) ตุ๊กตาไล่ฝน
厨房 ; 中坊 ; 中に病[จูโบ จูนิเบียว จูนิบโย chuubou chuububyou ちゅうにびょう ちゅうぼう] (n, slang) ความหมายโดยแท้จริง แปลว่า ครัว แต่เนื่องจากไปพ้องเสียงกับอีกคำแสลงอีกคำที่มีความหมายว่า เกรียน (ทำตัวเป็นเด็กไม่รู้จักโต ก่อกวน หรือสร้างความรำคาญให้ผู้อื่น) คือ 中坊 (เด็กมัธยมต้น หรือ เด็กที่ไม่รู้จักโต) และในขั้นตอนเวลาพิมพ์คำว่า 中坊 มักจะไม่ออกมาให้เลือก ชาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่จึงใช้คำ 厨房 ในเชิงคำแสลงว่า "เกรียน" แทนคำเดิมไปโดยปริยาย นอกจากนี้ยังมีคำว่า 中に病 (ちゅうにびょう)ซึ่งแปลว่า "โรคเด็กม.ต้น" ก็มีใช้ในความหมายเชิงว่า เกรียน ได้ด้วยเ่ช่นกัน (ขอบคุณข้อมูลจากเพจ "เรียนภาษาญี่ปุ่นกับโอมเซนเซ" ด้วยค่ะ)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ぼう, bou] (n) (1) bonze; monk; (2) monk's dwelling; (3) (vocative) boy; sonny; (4) I (used by male children); me; (suf) (5) (after name) familiar form of address; (6) (often preceded by ん) person who is .. #3,807 [Add to Longdo]
泥棒(P);泥坊[どろぼう, dorobou] (n, vs) thief; burglar; robber; theft; (P) #10,634 [Add to Longdo]
坊主(P);房主(oK)[ぼうず, bouzu] (n) (1) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (fam) (derog) boy; sonny; lad; (4) (See お凸・おでこ・3) not catching anything (in fishing); (P) #14,339 [Add to Longdo]
本因坊[ほんいんぼう, hon'inbou] (n) (See 本因坊戦) Honinbô; grand master of the game of go; (P) #17,479 [Add to Longdo]
赤ん坊[あかんぼう(P);あかんぼ, akanbou (P); akanbo] (n) baby; infant; (P) #18,023 [Add to Longdo]
御坊[ごぼう, gobou] (n) (1) (hon) temple; monk's quarters; (2) (hon) monk #19,316 [Add to Longdo]
あわてん坊;慌てん坊;慌てんぼう[あわてんぼう, awatenbou] (n) flustered person; hasty person [Add to Longdo]
お坊さん(P);御坊さん[おぼうさん, obousan] (n) (See 坊さん) Buddhist priest; monk; (P) [Add to Longdo]
お坊っちゃん;御坊っちゃん;お坊ちゃん;御坊ちゃん[おぼっちゃん, obocchan] (n) (1) (hon) son (of others); (2) young master; (3) (See 坊ちゃん) green young man from a well-to-do family [Add to Longdo]
けちん坊;吝嗇ん坊[けちんぼう;けちんぼ, kechinbou ; kechinbo] (n, adj-na) miser; cheapskate; skinflint [Add to Longdo]
ずべら坊[ずべらぼう, zuberabou] (n) (1) (See ずんべら棒) plain (e.g. face); smooth; (2) slovenly [Add to Longdo]
ずんべら棒;ずんべら坊[ずんべらぼう, zunberabou] (n) (1) (See ずべら坊) plain (e.g. face); smooth; (2) slovenly [Add to Longdo]
てるてる坊主;照る照る坊主;照照坊主;照々坊主[てるてるぼうず, teruterubouzu] (n) paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) [Add to Longdo]
アメリカ長元坊[アメリカちょうげんぼう;アメリカチョウゲンボウ, amerika chougenbou ; amerikachougenbou] (n) (uk) American kestrel (Falco sparverius) [Add to Longdo]
悪戯坊主;いたずら坊主[いたずらぼうず, itazurabouzu] (n) mischievous boy; troublemaker; pesky kids [Add to Longdo]
隠れん坊[かくれんぼ;かくれんぼう, kakurenbo ; kakurenbou] (n) hide and seek (the game) [Add to Longdo]
隠亡;隠坊;御坊[おんぼう, onbou] (n) (1) cemetery guard; (2) crematorium worker [Add to Longdo]
瓜坊[うりぼう, uribou] (n) (uk) wild boar piglet [Add to Longdo]
悔しん坊[くやしんぼう, kuyashinbou] (n) spiteful person [Add to Longdo]
海坊主[うみぼうず, umibouzu] (n) sea monster; green turtle [Add to Longdo]
甘えん坊;あまえん坊[あまえんぼう, amaenbou] (adj-na, n) pampered or spoiled child (spoilt) [Add to Longdo]
丸坊主[まるぼうず, marubouzu] (n) close-cropped head; bald hill [Add to Longdo]
願人坊主[がんにんぼうず, ganninbouzu] (n) priest who was also a street performer and performed prayers and other religious duties for the sake of other people [Add to Longdo]
鬼坊主鱚[おにぼうずぎす;オニボウズギス, onibouzugisu ; onibouzugisu] (n) (uk) black swallower (Chiasmodon niger) [Add to Longdo]
去られん坊[さられんぼう, sararenbou] (n) divorcing woman [Add to Longdo]
見栄坊[みえぼう, miebou] (adj-na, n) fop; swell; dude; coxcomb; vain person [Add to Longdo]
乞食坊主[こじきぼうず;こつじきぼうず, kojikibouzu ; kotsujikibouzu] (n) (a derogatory term for) Buddhist monk [Add to Longdo]
黒ん坊;黒んぼ[くろんぼう(黒ん坊);くろんぼ, kuronbou ( kuro n bou ); kuronbo] (n) (1) (derog) (See 白んぼ) dark-skinned person; well-tanned person; (2) (wheat) smut; (3) (See 黒衣・くろご・1) stagehand (in kabuki); prompter [Add to Longdo]
桜桃;桜んぼ;桜ん坊;桜んぼう[さくらんぼ(桜桃;桜んぼ);さくらんぼう(桜桃;桜ん坊;桜んぼう);サクランボ, sakuranbo ( outou ; sakura nbo ); sakuranbou ( outou ; sakura n bou ; sakura nbou )] (n) (uk) (edible) cherry [Add to Longdo]
三日坊主[みっかぼうず, mikkabouzu] (n) one who can stick to nothing; unsteady worker [Add to Longdo]
師の坊[しのぼう, shinobou] (n) master priest [Add to Longdo]
脂坊主;油坊主[あぶらぼうず;アブラボウズ, aburabouzu ; aburabouzu] (n) (uk) skilfish (Erilepis zonifer); skil [Add to Longdo]
次男坊[じなんぼう, jinanbou] (n) second son [Add to Longdo]
寂しん坊;寂しんぼう[さびしんぼう, sabishinbou] (n) (uk) (See 寂しがり屋) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness [Add to Longdo]
宿坊[しゅくぼう, shukubou] (n) visitor's or pilgrims' lodgings in a temple; priest's quarters [Add to Longdo]
春坊[はるぼう, harubou] (n) nickname for such names as Haruo or Haruko [Add to Longdo]
小長元坊[こちょうげんぼう;コチョウゲンボウ, kochougenbou ; kochougenbou] (n) (uk) merlin (species of falcon, Falco columbarius); pigeon hawk [Add to Longdo]
小坊主[こぼうず, kobouzu] (n) young priest; scamp [Add to Longdo]
食いしん坊[くいしんぼう;くいしんぼ, kuishinbou ; kuishinbo] (n, adj-na, adj-no) glutton; gourmand [Add to Longdo]
寝坊(P);寐坊(oK)[ねぼう, nebou] (n, vs) (1) sleeping in late; oversleeping; (n) (2) late riser; sleepyhead; (P) [Add to Longdo]
寝坊助[ねぼすけ, nebosuke] (n) (See 朝寝坊) person who oversleeps; sleepyhead [Add to Longdo]
真似しんぼ;真似しんぼう;真似しん坊[まねしんぼ(真似しんぼ;真似しん坊);まねしんぼう(真似しんぼう;真似しん坊), maneshinbo ( mane shinbo ; mane shin bou ); maneshinbou ( mane shinbou ; mane shin ] (n) copycat [Add to Longdo]
水黽;水馬;飴坊[あめんぼ;あめんぼう;アメンボ;アメンボウ, amenbo ; amenbou ; amenbo ; amenbou] (n) (uk) pond skater (any insect of family Gerridae); water strider [Add to Longdo]
正覚坊[しょうがくぼう, shougakubou] (n) large sea turtle; heavy drinker [Add to Longdo]
生臭坊主[なまぐさぼうず, namagusabouzu] (n) worldly priest [Add to Longdo]
青坊主[あおぼうず, aobouzu] (n) (arch) shaved head; person with a shaved head [Add to Longdo]
赤坊鯨[あかぼうくじら;アカボウクジラ, akaboukujira ; akaboukujira] (n) (1) (uk) beaked whale; (2) Cuvier's beaked whale (Ziphius cavirostris) [Add to Longdo]
説教坊主[せっきょうぼうず, sekkyoubouzu] (n) tub-thumping preacher; preacher (priest) who is good at delivering a sermon; pulpiteer (usually with contemptuous implication) [Add to Longdo]
前坊[ぜんぼう, zenbou] (n) former crown prince; the late crown prince [Add to Longdo]
禅坊主[ぜんぼうず, zenbouzu] (n) (obsc) (See 禅僧) Zen monk [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Three babies crying incessantly gave me a headache.3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
In a few days the baby will be able to walk.あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。
Look at the big shot.あの偉い坊さんを見ろよ。
Their baby is able to walk already.あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
That baby has charming eyes.あの赤ん坊はめもとに愛きょうがある。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。
Our baby is not yet articulate.うちの赤ん坊はまだちゃんとしゃべれない。
Our baby is learning to speak.うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 [ F ]
Mother bathed the baby.お母さんは赤ん坊を風呂に入れた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Sleep well, Timmy.ぐっすり寝てね、ティミー坊や。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
The baby cannot use a spoon yet.この赤ん坊はまだスプーンが使えない。
She held him like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
But he slept like a baby.しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。
Jim went into the room quality lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Janet, tend to the baby, please.ジャネット、赤ん坊を見ていてね。
John tried not to wake the sleeping baby.ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。
Will you please put the baby to bed?すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。
You will learn to love your baby.そのうち赤ん坊が可愛くなるよ。
The miser opened the box to find his money stolen.そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
Was the baby crying then?そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
The noise frightened the baby.その音に赤ん坊はおびえた。
She was alone with her baby in the house.その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
The baby is asleep.その赤ん坊は寝ている。
I did the washing while the baby was sleeping.その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯した。
I did the washing while the baby was sleeping.その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The baby was sleeping all day long.その赤ん坊は1日中寝ていた。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
The baby was fast asleep.その赤ん坊はぐっすり眠っていた。
The baby will be able to walk soon.その赤ん坊はすぐに歩けるようになるでしょう。
The baby often annoys the mother.その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
The baby is crawling.その赤ん坊ははいはいしている。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
The baby lay sleeping in the cradle.その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
The baby wept to sleep.その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
The baby did nothing but cry.その赤ん坊は泣いてばかりいた。
The baby transferred its affection to its new mother.その赤ん坊は新しい母親になついた。
The baby woke up in the middle of the night.その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Banzai, banzai.[CN] 坊众以为渡边造的,太可笑了 Ikiru (1952)
Everyone is moaning and sighing because of this[CN] 各赌坊、客店 过往的妓女怨声载道 The Delightful Forest (1972)
In a way even the drought is water for the miller's mill.[CN] 在某种程度上 甚至是干旱 也是磨坊主磨坊的水源 The Devil's Trap (1962)
The dinner was served in the workshop on long boards set on trestles.[CN] 众人在作坊的长板凳上享用圣餐 Le Plaisir (1952)
He works at the mill, Burt. And it's his wife?[CN] 在磨坊上班,伯特,是他妻子吗? Storm Warning (1951)
Then we'll both be dead. Your choice, sonny.[JP] じゃ 二人とも死ぬことになる どうする 坊や Rough Night in Jericho (1967)
I know.[JP] ジコ坊? . Princess Mononoke (1997)
Not even close, are you, Mr. Chicken-Ass?[JP] 男みたいでさえない、臆病坊や Crossroads (1986)
Hey, blind boy, come over here.[JP] ブラインド坊や、来いよ Crossroads (1986)
Traveling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy![JP] 農薬散布とは違うんだ 坊主 Star Wars: A New Hope (1977)
They told me next week was your birthday and I wanted to give you something.[CN] 在作坊里做 他们告诉我下周是你生日 Lilith (1964)
Hunter's jacket and miller's blouse, that's easy rivalry.[CN] 猎人的夹克和磨坊主的衬衫, 这就像是一种鲜明的对比. The Devil's Trap (1962)
And so don't lose any time and just now, strenghten by God's word strike on the mill.[CN] 不要再空耗时间, 上帝赐予力量 降落于磨坊之上 The Devil's Trap (1962)
Swedes abandoned the land and a requiem was held for the miller's family.[CN] 瑞典人放弃了领土 为磨坊主家族举行了一次安魂弥撒. The Devil's Trap (1962)
And I know you, miller.[CN] 我也了解你, 磨坊主 The Devil's Trap (1962)
Hiking[CN] 他不会是个好磨坊小伙 The Punch Bowl (1944)
The guy's sleeping like a baby.[JP] 赤ん坊みたいに寝てるよ A Nightmare on Elm Street (1984)
The miller told you that?[CN] 磨坊主这么告诉你的? The Devil's Trap (1962)
Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player?[JP] なぜ白人坊やが過去の ハーモニカプレーヤーに興味があるんだ? Crossroads (1986)
Looks like this tin is a little too heavy for you, sonny.[JP] 胸のバッジが 重すぎるようだな 坊や Rough Night in Jericho (1967)
Call them up. Call them up at the mill. Look at my time card.[CN] 给磨坊的人打电话,看我的打卡记录 Storm Warning (1951)
A dipshit from Long Island.[JP] ロング・アイランドのお坊ちゃまかしら Crossroads (1986)
- What's your name, four-eyes?[JP] - 四つ目坊や、名前は? Crossroads (1986)
Enough with the magic, miller.[CN] 别做那些魔术了, 磨坊主 The Devil's Trap (1962)
when you leave the mill, just behind the door, you'll find a loaf madewith your stolen flour.[CN] 出去磨坊时,我想跟你说件事 你将有一块面包是用你偷的面粉做的 The Canterbury Tales (1972)
- In the paper factory next to the mill.[CN] - 在磨坊那儿的纸厂 It Happened in Broad Daylight (1958)
There are about a hundred big inns there and also 20 to 30 gambling houses[CN] 有百十处大客店 还有二、三十间赌坊 The Delightful Forest (1972)
We're the only mill which doesn't freeze up.[CN] 这是唯一不结冰的磨坊. The Devil's Trap (1962)
All right, man![JP] いいぞ 坊主 The Blues Brothers (1980)
How about you, chicken boy?[JP] お前はどうだ、臆病坊や? Crossroads (1986)
See you in hell, blind boy.[JP] 地獄で会おう、ブラウン坊や Crossroads (1986)
They spat at me, called me a baby murderer and shit like that![JP] 俺をなじる 唾を吐く 赤ん坊殺しなんて 汚いたわ言を言いやがる First Blood (1982)
But who's gonna fly it, kid, you?[JP] どなたがご操縦を? 坊主 おまえか? Star Wars: A New Hope (1977)
Woorr! Kid![JP] 坊主! Star Wars: A New Hope (1977)
I was down at the mill loading the truck and these fellows come along, and they were going down to the jail to scare this Adams.[CN] 我在磨坊装车,那些人来了 他们要去监狱吓唬一下这个亚当斯 Storm Warning (1951)
Yeah, well, they threw us a few curves too since Lightning broke me out.[JP] 奴らは俺たちをごまかしてた この坊やが連れ出してくれるまではな Crossroads (1986)
When the miller gave water, he has to give beer to people.[CN] 当磨坊主分水的时候, 他必须也要分给人们啤酒. The Devil's Trap (1962)
Great, kid! Don't get cocky.[JP] でかした 坊主 だがうぬぼれるなよ Star Wars: A New Hope (1977)
I've got a son, too. Not so big as you, of course.[JP] うちの子は まだ赤ん坊なんですよ The Mirror (1975)
Your neighbors are just going to be thrilled when they see the two of you on The Ed Sullivan Show.[CN] 您的街坊将激动不已 当他们看到你们二位上欢乐今宵 Bye Bye Birdie (1963)
After all, he's a man.[JP] 坊やに頼みましょう The Mirror (1975)
Say, uh... sonny, uh... why do they have all those names pasted in the plat books?[JP] なあ 坊や 紙で新しい名が 貼ってあるのは何だい 条件付預託で 土地を買った Chinatown (1974)
You pointin' that Winchester at me, sonny?[JP] そのウィンチェスターは 俺を狙ってるのか 坊や? Rough Night in Jericho (1967)
in 1848... a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.[CN] 而现在1848年... 在萨特磨坊 有个人无意间在沟底处... 发现了一样东西 How the West Was Won (1962)
Where you going college boy?[JP] 何処へ行く、お坊ちゃん? Halloween II (1981)
People around here call me Mama Caleba.[CN] 街坊叫我加美丽妈妈 In the Heat of the Night (1967)
You're a real smart boy, ain't you?[JP] 賢い坊やだな Crossroads (1986)
Hello, Claude. Where'd you get the midget?[JP] よう クロード 坊やのお供か Chinatown (1974)
Good morning. I'm sorry I'm late getting started.[JP] おはよう 少し寝坊 しちゃったみたい Rough Night in Jericho (1967)
The neighbors were almost unanimous that she wasn't a nice girl.[CN] 街坊几乎一致认为她不干不净 The Case of the Bloody Iris (1972)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
えちん坊[けちんぼう, kechinbou] Geizhals [Add to Longdo]
[ぼう, bou] WOHNUNG EINES PRIESTERS, (BUDDH.) PRIESTER [Add to Longdo]
坊っちゃん[ぼっちゃん, bocchan] (Ihr, sein, ihr) -Sohn, junger_Herr [Add to Longdo]
坊主[ぼうず, bouzu] -Priester, -Bonze [Add to Longdo]
朝寝坊[あさねぼう, asanebou] spaet_aufstehen [Add to Longdo]
赤ん坊[あかんぼう, akanbou] Saeugling, Baby [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top