ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*揺れ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 揺れ, -揺れ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
揺れる[ゆれる, yureru] TH: สั่น  EN: to shake
揺れる[ゆれる, yureru] TH: แกว่ง  EN: to sway

Japanese-English: EDICT Dictionary
揺れ[ゆれ, yure] (n) vibration; flickering; jolting; tremor #9,216 [Add to Longdo]
横揺れ[よこゆれ, yokoyure] (n, vs) rolling; swaying [Add to Longdo]
縦揺れ[たてゆれ, tateyure] (n, vs) (with respect to an earthquake) vertical shake; pitching [Add to Longdo]
大揺れ[おおゆれ, ooyure] (n) turbulence; severe quake [Add to Longdo]
揺れる[ゆれる, yureru] (v1, vi) to shake; to sway; (P) [Add to Longdo]
揺れ動く[ゆれうごく, yureugoku] (v5k) to tremble [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The earthquake shook the houses.その地震で家々が揺れた。
We are experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
France seems to be swinging left - Britain to the right.フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Mike, do planes usually rock like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 [ M ]
We felt the house shake a little.家がすこし揺れるのを感じた。
Don't you feel the house shaking?家が揺れている感じがしませんか。
I felt the house shake.家が揺れるのを感じた。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭にとび出した。
Feeling the house shake, I ran outside.家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
Feeling the house shake, I ran out into the street.家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Passengers became nervous when the plant began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Tall buildings may sway in a strong wind.強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We felt the earth tremble.私たちは大地が揺れるのを感じた。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
I felt the floor shake.私は床が揺れるのを感じた。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
The car gave a jolt.車はがたがた揺れた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
I felt the floor shake.床が揺れるのを感じた。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
The earth was felt to tremble.大地が揺れるのが感じられた。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The buildings shook in the earthquake.地震で建物が揺れた。
The ceiling over my head shook.頭の上の天井が揺れた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
I felt the house shake a little. Didn't you?僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? [ M ]
The shaking began to slowly get less.揺れはゆっくりと弱くなりはじめた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
I always use the steps, but ... they wobble, it's scary ... so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I close my eyes, I can still see her tits bouncing.[JP] 目を閉じると 娘の乳が揺れるのが 見えます A Golden Crown (2011)
Did you feel that?[JP] 揺れたの分かった? Pilot (2009)
I'll wave to you.[JP] 機体が揺れました Flight (2012)
The treasure ship sailed on, rocking under the moon.[JP] 宝船は上の航海、 満月の下で揺れ。 Pom Poko (1994)
And it's still quivering there today.[JP] ささった やりは 今も揺れている Wings of Desire (1987)
Shaking the earth, waves hand in hand flow[JP] 地球は震え 波は揺れ Red Cliff (2008)
The capital has been hit by a 9.4[JP] 4の揺れを 観測しました 2012 (2009)
Two 8.5 tremors have left the people in the street fighting for resources.[JP] 二度にわたる8. 5の揺れにより 人々は路上に投げ出され 奪い合いが生じています 2012 (2009)
Hey boss, you're still carsick back there?[JP] ボス。 随分と揺れますが酔いませんかい? What's Up, Tiger Lily? (1966)
It's gonna be a bumpy ride! Captain! That... oh, my goodness.[JP] これから大きく揺れるわよ! 船長! Treasure Planet (2002)
My thoughts are numbed and dazed![JP] おれの感覚は揺れ動きめまいがする Siegfried (1980)
Titties flopping in the window like that for everyone to see.[JP] オッパイが揺れるのを 見せつけるためさ I Spit on Your Grave (2010)
And shimmy.[JP] "そして細かく揺れて―" Love Don't Cost a Thing (2003)
Expect the formation of gigantic tsunamis.[JP] 揺れの規模に応じた 2012 (2009)
I'm confounded and dazed, my head is whirling![JP] 俺の周囲が揺れ ざわめき 回っている Siegfried (1980)
It's going to start getting a little rough.[JP] ちょっと激しい揺れになります Terra Prime (2005)
And could you also bring me a regular coffee... [ ?[JP] それとレギュラーコーヒーが欲しいわ... 揺れるぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Sasha's gotta land. It's gonna be a little bumpy.[JP] サーシャが 着陸させる ちょっと 揺れるかも 2012 (2009)
* I've felt the earth shake * * seen men take a stand * * and fight when it's the one thing left to do *[JP] ♪ 地球が揺れるのを感じた ♪ 男たちは立って ♪ 残された最後の一つと戦った The Man from Earth (2007)
From a web?[JP] 揺れるか? 蜘蛛の巣から? The Simpsons Movie (2007)
All hands, be ready for some chop. Lords of Kobol, hear my prayer.[JP] 総員、揺れに備えよ chop 不規則な小波、三角波 コボルの神々よ 我祈りを聞き給え Episode #1.2 (2003)
the Dow will be on an upswing.[JP] ダウ価は大きく揺れ動いています No More Good Days (2009)
We're just swinging in the wind.[JP] 風の中で揺れてるみたいなもんだ Goodbye to All That (2008)
It's going to be a bumpy ride.[JP] ちょいと揺れるぜ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
We're going through the troposphere, might get a little bumpy.[JP] 対流圏を通過します 少し揺れますよ These Are the Voyages... (2005)
Don't dangle there, fly![JP] 揺れるな 飛べ! Wings of Desire (1987)
Initial damping's going off. Hold on, there'll be a little bump.[JP] 惰性減衰へ移行 揺れるぞ Alien (1979)
Can you feel it?[JP] 草が揺れてるでしょう Stalker (1979)
Everything's shaking and banging all the time.[JP] "常に揺れていて、音を立てている" Grand Prix (1966)
All you saw was the churning water![JP] ただ揺れたような波が残るばかり Siegfried (1980)
The flames will rear, the blaze will engorge you, clouds of searing smoke, tongues of flickering fire will descend on you, crackling and burning.[JP] おの光が見えるか? 炎が広がり 輝きが増し 焼きつく熱気が 揺れ動く火炎が Siegfried (1980)
- Take her down. - Hang on. This could be rough.[JP] 下ろせ 待ってて かなり揺れるわ TRON: Legacy (2010)
The Pearl. Was pitching and yawing violently.[JP] 船は上下左右へと激しく揺れた Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
Vibrations in the ground.[JP] 地面の揺れね Tremors (1990)
I first wanted to eat out. - Hold on, it gets rough.[JP] 俺が真っ先に やっつけてやる つかまれ 揺れるぞ! Battle Los Angeles (2011)
The soothing, relaxing... vibrating home, huh?[JP] 明るく 楽しく 揺れる我が家か Se7en (1995)
Watch that fringe and see how it flutters[JP] 飾りが風に揺れている。 When Harry Met Sally... (1989)
Charley, is really kneading us well, sir.[JP] 揺れまくりです We Bought a Zoo (2011)
It's a pleasure to make your acquaintance.[JP] ちょっと揺れるかも Resident Evil: Afterlife (2010)
Tokyo seems to have taken the full force of the earthquake.[JP] 東京は、何回もの大きな揺れに 見舞われており... ... 2012 (2009)
The treasure ship sailed down the Tama River... beneath the moon, rocking and swaying.[JP] 航海宝船 多摩川ダウン... ムーンの下、 ロッキングと揺れる。 Pom Poko (1994)
Our raccoon balls Sway in the wind[JP] 私たちのアライグマボールは 風に揺れる Pom Poko (1994)
But when I start riding', the bag's movin' all over, and I'm ridin' blind.[JP] だが馬で揺れると 見えない Django Unchained (2012)
Of course. Luckily she had a natural gift for turbulence.[JP] 運良く、ローには 大揺れに耐える才能がある Manny & Lo (1996)
It kind of shuddered and then stopped.[JP] ガタガタ揺れて止まったの The Equation (2008)
I tolerate the shame and regrets accompanied by uneasiness.[JP] 恥辱と悔恨に耐え 我承受著恥辱和悔恨的臭味 すさまじい揺れに耐えながら 陪同不安靜地晃盪 Cape No. 7 (2008)
- Bumpy.[JP] - 大揺れだ Stay with Me (2008)
You better hang onto something.[JP] 何かにつかまった方がいいぞ 少し揺れるからな Demons (2005)
You notice the leaves rustling with the wind.[JP] 木の葉があります 風にさらさらと揺れています An Inconvenient Truth (2006)
These little mini-quakes are really getting on my nerves, Randy.[JP] こういう ちょっとした揺れが なんか 心配なのよね、ランディ 2012 (2009)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
揺れる[ゆれる, yureru] schwanken, schaukeln, zittern, -beben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top