ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

* dragon!*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dragon!, - dragon!-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She calls herself the Daughter of the Dragon!Sie nennt sich die Daughter of the Dragon! Rolling Thunder Cannon Punch (2017)
The Daughter of the Dragon!Die Daughter of the Dragon! Rolling Thunder Cannon Punch (2017)
Bilbo, watch out for the dragon! Nonsense.บิลโบ้ ระวังมังกรนะ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Before we get too deep into this party, I want to thank Key Steel for letting us use their place of business to pay tribute to the metal created by none other than Steel Dragon!..ที่อนุญาตให้เราใช้สถานที่ของเขา เพื่อแสดงความนับถือ... ..ต่อเพลงเฮฟวี่ที่สร้างสรรค์โดยไม่ใช่ใครอื่น นอกจาก 'สตีล ดราก้อน' และขอฝากคำขอบคุณถึงโจ.. Rock Star (2001)
I am Steel Dragon! Without me, you're nothing!นายไม่ได้มาร่วมอัดเสียงกับเรา Rock Star (2001)
Magic Blue Dragon!Magic Blue Dragon! Oldboy (2003)
Dragon- Hier, Dragon! Dragon Lord (1982)
She's an ascending dragon!นางเป็นมังกรที่จะทะยานขึ้นสู่ฟากฟ้า Dong Yi (2010)
- You said she was an ascending dragon!- ไหนท่านว่านางเป็นมังกรกำลังทะยานขึ้นฟ้าไง Dong Yi (2010)
You get to kill the dragon!เจ้าจะได้ปลิดชีพมังกร เป็นคนแรก How to Train Your Dragon (2010)
! Bad dragon!ป่วยเหรอ! How to Train Your Dragon (2010)
Fiona's old flame, the keeper of the keep Dragon!ถ่านไฟเก่าของฟิโอนา\ ผู้เฝ้าหอคอย มังกร! Shrek Forever After (2010)
If I'm getting hungrier, I'm gonna eat that dragon!ถ้าฉันหิวมากขึ้นนะ ฉันจะกินมังกรตัวนั้น The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (2010)
Oh, the dragon!- โอ้ มังกร Your Highness (2011)
No one touches the Dragon!เจ้าไม่มีสิทธิ แตะต้องตัวมังกร A Golden Crown (2011)
I am the Dragon. I am the Dragon!ข้าคือเชื้อสายมังกร ข้าคือมังกร A Golden Crown (2011)
Call the High Dragon!เรียกราชันมังกรมา! Dragon Age: Dawn of the Seeker (2012)
Roar of the Sky Dragon!เวทย์อักษร"หลุม" ระเบิด Fairy Tail: Priestess of the Phoenix (2012)
Iron Fist of the Fire Dragon! Iron Fist of the Fire Dragon!ใช้ผมของทั้งสองคนจึงสามารถเปลี่ยนร่างกันได้ Fairy Tail: Priestess of the Phoenix (2012)
Roar of the Fire Dragon!ตอนนี้พวกเธอก็ทำอะไรฉันไม่ได้ Fairy Tail: Priestess of the Phoenix (2012)
- Long live the Dragon!- ดราก้อนจงเจริญ! Everybody Wants to Rule the World (2012)
I'm a flame shadow fire dragon!ฉันคือเงาของเพลิงมังกร Teenage Mutant Ninja Turtles (2014)
I'll bloody his fist with my face if he tries to take my dragon!ข้าจะเอาหน้าขวิดหมัดมันให้เลือดสาด ถ้ามันขืนยุ่งกะมังกรข้า How to Train Your Dragon 2 (2014)
We have to head back for my dragon!เราต้องกลับไปรับมังกรของข้า How to Train Your Dragon 2 (2014)
The Lord's girlfriend is over there- Dragon! - Wir folgen ihm. Dragon Lord (1982)
Where are you going?Dragon, wo willst du hin? Dragon! Dragon Lord (1982)
DragonDragon! Dragon! Dragon Lord (1982)
Catch! DragonFang, Dragon! Dragon Lord (1982)
Yeah, Dave Dragon!Ja, Dave Dragon! 3 Ninjas: High Noon at Mega Mountain (1998)
Here he is, Dave Dragon!Applaus für Dave Dragon! 3 Ninjas: High Noon at Mega Mountain (1998)
Dave Dragon!Dave Dragon! 3 Ninjas: High Noon at Mega Mountain (1998)
Look.Red Dragon! Rush Hour 2 (2001)
- We are Flaming Dragon!- Wir sind Flaming Dragon! Tropic Thunder (2008)
This is Flaming Dragon!Hier ist Flaming Dragon! Tropic Thunder (2008)
He fucked my woman, don't you know that?- Dragon! Monga (2010)
Dragon, DragonDragon! Dragon! Monga (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
dragon!What's more our first battle is to defeat that dragon!

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top