ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*auf gut glück*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: auf gut glück, -auf gut glück-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's too cold to go out and search blindly.Es ist draußen zu kalt, um auf gut Glück zu suchen. Black Ice (2014)
Who said anything about "blindly"? This is my town.Wer sagte etwas von "auf gut Glück"? Black Ice (2014)
I'm not giving you men and money on the off chance that you'll find this place.Ich gebe Ihnen keine Leute oder Geld, um auf gut Glück diesen Ort zu suchen. The Things We Bury (2014)
We swim and hope for the best.Wir schwimmen auf gut Glück an Land. XVII. (2015)
You just can't start blindly pulling on shit!Du kannst nicht einfach auf gut Glück irgendwelche Hebel umlegen! Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015)
We're not here by accident.Wir sind nicht auf gut Glück hier. The Cost of Doing Business (2015)
So you want us - to go out there on a hunch and hope those things don't rip us apart?Also wollen Sie, dass wir auf gut Glück rausgehen und hoffen, dass die Dinger uns nicht zerfleischen? Ascension (2016)
You're not even looking. You can't just poke around and expect to find a supernatural train station.- Man kann nicht einfach auf gut Glück erwarten, eine übernatürliche Bahnhofstation zu finden. Heartless (2017)
I'm gonna take a shot and say that it was an instruction manual to kill Cade.Ich werde auf gut Glück raten und sagen, dass es ein Handbuch darüber war, wie Cade zu töten ist. What Are You? (2017)
Happiness comes out.Auf gut Glück. Thank You, San Francisco (2017)
Well, if you boys wanna drop down here and take your chances...Also, wenn Sie auf gut Glück in mein Büro kommen wollen... The Fortune Cookie (1966)
Shooting in the dark, Mr. Spock?Ein Schuss auf gut Glück, Mr. Spock? The Squire of Gothos (1967)
The truth is that we just come by on the off-chance.Die Wahrheit ist... wir haben es auf gut Glück bei Ihnen versucht. The Others (2001)
It's all luck.- Auf gut Glück. Bad News Blair (2007)
So much so, we're willing to do it on spec.Wir sind bereit, sie auf gut Glück zu machen. Nothing in Common (1986)
So I figured I'd take a chance.Niemand hat geantwortet, also bin ich auf gut Glück los. Terminal Velocity (1994)
It was a fishing expedition.Sie waren auf gut Glück dort. Nixon (1995)
You gotta feed me on spec.Sie müssen mich auf gut Glück füttern. The Return of the Prankster (1995)
Well, I just took a lucky guess.Ich habe auf gut Glück geraten. The Glimmer Man (1996)
He goes for the Hail Mary.Er wirft auf gut Glück! Damn Bundys (1997)
If it's going to be amateur night, I want $100, 000.Wenn wir das auf gut Glück machen müssen, will ich $100.000. Ronin (1998)
So I took a shot and called your hospital.Ich rief auf gut Glück Ihre Klinik an. Owls (1998)
Tom? Status.Sie haben auf gut Glück geschossen. In the Flesh (1998)
I'm not coming all the way to London on spec, Francesca.Ich fahre nicht auf gut Glück nach London, Francesca. The War Zone (1999)
I think it was a potluck raid.Das war doch nur 'ne Razzia auf gut Glück. Nobody Knows Anything (1999)
And if we simply try to go and simply try to bring it?Und wenn wir es auf gut Glück machen würden? Pigulki dla Aurelii (1958)
He was kinder to me than she was.- Eine Freundin der Familie. Ich kam auf gut Glück vorbei und durfte dann hier übernachten. Tipping the Velvet (2002)
And its use is limited due to moral principles...Auf gut Glück können wir sie nicht zur Explosion bringen alleine schon vom moralischen Standpunkt aus. Atragon (1963)
You drove all the way from Baltimore on a hope and a prayer?Sie sind den ganzen Weg von Baltimore gefahren, auf gut Glück? Undertow (2003)
Why make an effort for you when it may not even be worth it?Ganz sicher. Ich soll mich auf gut Glück für euch abmühen? Fateless (2005)
It's just a shot in the dark, that's all.Eigentlich ist es ja nur ein Versuch auf gut Glück. The Weather Man (2005)
I don't know, I just applied on the off chance.Ich weiß es nicht. Ich hab mich einfach auf gut Glück beworben. The Long Game (2005)
You're just gonna grope around inside an immunocompromised 9-year-old?Du suchst auf gut Glück? Du kannst sie auf dem Tisch verlieren. Autopsy (2005)
In that kind of surgery, you're just cutting and hoping...Chirurgen schneiden oft auf gut Glück. Deception (2005)
We can be born with our eyes closed Not to see anything coming or going Enough to open the door to fatemit geschlossenen Augen wie alles kommt und geht seine Tür auf gut Glück zu Öffnen um die Geschichte zu Ändern was man von einem Leben erwarten kann Le roi soleil (2006)
Well, I'm not staying in on the off-chance.- Ich werde nicht auf gut Glück hierbleiben. Ghost Machine (2006)
I don't, I'm playing the oddsWeiß ich nicht. Ich versuch's auf gut Glück. Stolen (2006)
I randomly chose a girl.Ich wählte auf gut Glück eine aus. Shall We Kiss? (2007)
Noodling is when a foolhardy bastard swims to the bottom of a muddy riverbed and he sticks his hand down into the deepest, darkest hole.Glückspilze... Ist wenn ein dummer Schwachkopf zum Grund eines Sees schwimmt Und seine hand am Grund auf gut Glück ausstreckt, The Legend (2008)
Well, I can't drive round Blackburn on the off-chance, can I?Ich kann doch nicht einfach auf gut Glück nach Blackburn fahren, oder? Episode #1.1 (2008)
God's not supposed to work in trial and error.Gott arbeitet normalerweise nicht auf gut Glück. Locked In (2009)
Sit in one place and hope she'll show up, or move around from place to place?Stillsitzen und warten, bis er kommt? Oder auf gut Glück herumfahren? Orange Girl (2009)
I write this script on spec.Ich hab das Drehbuch auf gut Glück geschrieben. Manny Skerritt (2009)
If one of us suggested, based on a hunch, that we head toward that city, ... you'd have no part of it.Würde einer von uns vorschlagen, ... dass wir auf gut Glück in die Stadt fahren, ... wärst du nicht mit dabei. Wildfire (2010)
Doesn't respond to chemo, but they gave it to her anyway as a hail Mary and just got lucky.Spricht auf keine Chemo an, aber sie haben sie ihr trotzdem auf gut Glück unterzogen und hatten einfach Glück. Small Sacrifices (2010)
I want to hire him on spec.Ich engagiere ihn auf gut Glück. Killer Joe (2011)
A year in prison or roll the dice with a verdict?Ein Jahr ins Gefängnis oder auf gut Glück auf das Urteil warten? What Went Wrong (2011)
We were throwing it. But we weren't pointing anything.Wir werfen sie auf gut Glück. Imagine (2012)
I took a chance on coming out here and I got the royal treatment.Ich komme auf gut Glück hier raus und kriege ein 5-Sterne-Essen. Kiss of the Damned (2012)
Charleston is a long way to go on a wing and a prayer. What do you -- what?- Charleston... ist ein weiter Weg um es auf gut Glück zu versuchen. Compass (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auf gut Glück; aufs Geratewohlon the off-chance [Add to Longdo]
auf gut Glückat a venture [Add to Longdo]
Auf gut Glück.Hit or miss. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top