ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*bracker*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bracker, -bracker-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Watch me break my back, he don't give me nothing. "That'll do."Sieht mir zu, wie ich mich abrackere, und sagt nur: "Das wär's." What Jesus Said (2014)
I can't afford double tuition fees, however hard I try.Egal, wie ich mich abrackere, ich kann das doppelte Schulgeld nicht aufbringen. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
But after months of struggling, I'm finally making progress.Aber nach Monaten des Abrackerns mache ich endlich Fortschritte. The Anxiety Optimization (2015)
I'm gonna slog through our in-house surveillance videos at home.Ich werde mich zuhause mit den Videos der Innenüberwachung abrackern. The Edge (2015)
Go and work for those bloody rabs.Auf, auf und sich für diese verflixten Arschlöcher abrackern. Pilot (2016)
Now that you're the big boss man, you get to sleep all day while the rest of us have to work, huh?Jetzt, da du der große Boss bist, schläfst du tagsüber, während wir uns abrackern. Work That Body for Me (2016)
I don't want us to work our asses off getting this bill passed just to see it knocked down in the courts.Ich will nicht, dass wir uns abrackern... das Gesetz durchzubringen, damit es von den Gerichten erledigt wird. Chapter 46 (2016)
You know, the little guys at the bottom, struggling in the dirt, because that's... That's where the real stuff of life is.Ihr wisst schon, die kleinen Leute, die sich abrackern, aus den unteren Schichten der Gesellschaft, denn dort, genau dort spielt sich das echte Leben ab. The Kill Floor (2016)
You know, working. Working their asses off.Wie sie sich den Arsch abrackern. Lucas Brothers: On Drugs (2017)
To slave away for strangers - that's all that I needed!Mich für fremde Leute abrackern - das fehlte noch! The Mistress (1952)
- He's a bum. You'll be grubbing for him.- Bei dem wirst du dich nur abrackern. Killer's Kiss (1955)
Edna, edna, we wouldn't have to grub anymore.Edna, wir müssten uns hier nicht mehr abrackern. The Man in the Bottle (1960)
Who'd want you? Don't say that.So sehr ich mich abrackere, ich verdiene nicht einen Franc. Tout l'or du monde (1961)
I don't know how, but I work. I sweat for you.Ich weiß zwar nicht, wie, aber ich tu's. Ich werde mich für dich abrackern. The Outrage (1964)
Should I struggle along at an old job... for the promise of security in the future?Soll ich mich in meinem alten Job abrackern und auf Sicherheit in der Zukunft setzen? Herman the Rookie (1965)
- There are 4100 lawyers in Cleveland and you pick the one who is beating his brains out for you?- Es gibt 4.100 Anwälte in Cleveland. Warum willst du gerade den, der sich für dich abrackert? The Fortune Cookie (1966)
To you, a woman is a... is a species of idiot, to be kept in a back closet somewhere and spoon-fed three times a day.Ich hab noch was vergessen: Dutzende Kinder dürfen wir kriegen. Und in der Küche können wir uns von morgens bis abends abrackern. The Ballad of Josie (1967)
She probably wouldn't go through all the drudgery of playing snooker, day in, day out.Sie würde sich sicher nicht jeden Tag abrackern und Billard spielen. Archaeology Today (1970)
Sister, I don't mind shooting' 'em but I'm not gonna sweat over 'em.Schwester, sie zu töten war OK, mich für sie abrackern aber nicht. Two Mules for Sister Sara (1970)
We won't have to go to France to work ourselves to death over there.Wir müssten uns dann nicht mehr in der Fremde abrackern. Mira (1971)
You want us to support you. That's what you want.Für euch sollen wir uns abrackern! Punishment Park (1971)
I would take every person that's tired of working jobs like on the auto lines and things like that who have worked for years for nothing and never getting ahead...Ich würde jedem Kranken helfen, jedem Arbeiter der sich am Fließband abrackert, für nichts und wieder nichts. Punishment Park (1971)
They don't want to break their backs all day for practically nothing.Sie wollen sich nicht für so gut wie gar nichts den ganzen Tag lang abrackern. Night of the Devils (1972)
Work my ass off so I can wind up in some old folks' home like my old man?Ich soll mir den Arsch abrackern, damit ich wie mein Alter irgendwann im Altersheim lande? Season for Assassins (1975)
- A number for a Ryan Bracker.- Der Name ist Ryan Bracker. Nothing Important Happened Today (2001)
No more breaking my back over a stinkin' stove.Ich muss mich nie wieder an einem stinkenden Herd abrackern. The Blue Lagoon (1980)
you'll have light, sunshine... while the other assholes slave their lives away!während sich die anderen weiterhin ihr Leben lang wie die Blöden abrackern. Sound and Fury (1988)
Clamp. I've never seen anybody get so worked up over just an old wino.Ich erlebte noch nie, dass sich jemand so abrackert wegen eines alten Alkoholikers. The Shaman's Apprentice (1989)
I'll still be choking on burger grease. I'll still be busting my hump for the minimum fucking wage, and Betty here...Ich werd mich immer für ein armseliges Gehalt abrackern müssen. White Palace (1990)
To us, those goody-good people who worked shitty jobs for bum paychecks... and took the subway to work every day and worried about bills, were dead.All die braven Bürger, die sich für einen Hungerlohn abrackerten, die U-Bahn zur Arbeit nahmen und sich um Rechnungen sorgten, waren Tote. Goodfellas (1990)
( Slams down wallet ) Had to work their butts off to make something of themselves.Sie mussten sich abrackern, damit sie es zu etwas bringen. Aces: Iron Eagle III (1992)
I just ran him ragged till I finally let him catch me.Er musste sich abrackern, bis er mich endlich haben konnte. Blue Sky (1994)
Thanks, Todd. "He's the one who works his tail off day in, day out.Besten Dank, Todd. "Er ist derjenige, der sich täglich abrackern muss. Doctor in the House (1995)
And maybe, just maybe, if we kill ourselves in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores.Und vielleicht, wenn wir uns abrackern, können wir uns in... fünf Jahren ein Kind und eine Wochenendhütte an der Golfküste leisten. The Devil's Advocate (1997)
Slaving away 20 years, never getting a promotion.Der sich 20 Jahre lang abrackert und nie befördert wird. A Babe in Toyland (1997)
No, no, no, that was wonderful it's just that I hate to see you slaving away in the kitchen.Nein, nicht doch, es war köstlich... ich mag es nur nicht, wenn du dich in der Küche abrackerst. Breaking Up Is Easy to Do: Part 3 (1997)
Until we allow teams to move cities and players to change teams and take advantage of lucrative corporate tie-ins, you and your colleagues are going to have to continue working for...Wenn wir es ablehnen, dass Teams die Stadt und Spieler das Team wechseln und dass Werbeverträge abgeschlossen werden, werden Sie und lhre Kollegen sich weiter abrackern müssen für... BASEketball (1998)
Who wouldn't want folks running around doing chores?Wer mag es denn nicht, dass sich Leute für einen abrackern? Wild Wild West (1999)
Beautiful E- er, you'd work herself to death you need a helper I can do all sons of things, Teuerste El... Äh, sie muss sich hier abrackern von früh bis spät! Sie braucht sicher einen fleißigen Helfer! The Watermill Princess 2 (2000)
- Dancing?Während ich mich abrackere und mein Leben aufs Spiel setze, tanzt du hier mit irgend 'ner Puppe? Rush Hour 2 (2001)
Nah, I'm just saying, I hate to see Cakes' big brother working in a sweatbox.Ich mag's nicht, wie Cakes großer Bruder sich abrackert. Paid in Full (2002)
We get them computers hooked up, Herc'll be deep into some porn... and Kima'll still be bangin' out her 24s on that old piece of shit.Wir kriegen die Computer, Herc wird ganz vertieft sein in irgendwelchen Pornos... und Kima wird sich immernoch einen auf diesem alten Scheißteil abrackern. The Target (2002)
You work your butt off so that some big shot can drive a Mercedes?Du hast jetzt kein Leben mehr, weil du dich für so 'n Scheiß-Bonzen abrackerst, der so 'n teuren Mercedes fährt? The Edukators (2004)
It just wasn't the goodbye that I had in mind when Murray and I we up slaving over this frosting last night.Ich hatte mir den Abschied anders vorgestellt, als Murray und ich uns heute Nacht mit dieser Glasur abrackerten. Last Call (2004)
Deal with it.Soll er sich doch einen abrackern. Prophet Five (2005)
Yo, why is it that the crackers are back there with the honeys and we two brothers gotta carry the injured dude?Du, warum dürfen die beiden anderen mit den Bräuten rumlaufen, während wir uns mit dem Verletzen abrackern können, hm? Hatchet (2006)
One day while toilling in the fields...Eines Tages, während sie sich in den Feldern abrackerten... The Fall (2006)
But a woman like you, you don't need to work.Es ist gar nicht nötig, dass du als Frau dich so abrackerst. Love My Life (2006)
You will get what you need, and pay off your debts too.Und Sie brauchen sich auch nicht weiter in diesem lausigen Camp abrackern. Muay Thai Fighter (2007)
And by "do something," he means having me slave over a rack of lamb all day.Damit meint er, dass ich mich mit einem Lammbraten abrackere. Rose's Turn (2009)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
bracker

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abrackern | abrackernd | abgerackertto fag | fagging | fagged [Add to Longdo]
sich abrackern; schuften | abrackernd; schuftend | abgerackert; geschuftet | er/sie rackert sich ab; er/sie schuftet | ich/er/sie rackerte sich ab; ich/er/sie schuftete | er/sie hat/hatte sich abgerackert; er/sie hat/hatte geschuftetto drudge | drudging | drudged | he/she drudges | I/he/she drudged | he/she has/had drudged [Add to Longdo]
sich plagen; sich abrackern | sich plagend; sich abrackernd | geplagt; abgerackert | rackert sich ab | rackerte sich abto travail | travailing | travailed | travails | travailed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top