ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*deinen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: deinen, -deinen-
Possible hiragana form: でいねん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
By your command.Auf deinen Befehl. Gun on Ice Planet Zero: Part 2 (1978)
I need your police radio scanner.Ich brauche deinen Polizei-Scanner. Sons (2006)
You could ask your cousin.Du könntest deinen Cousin fragen. Children of Men (2006)
You can't hang with your big brother, have a couple drinks?Kannst du nicht mal mit deinen Brüdern einen trinken? Four Brothers (2005)
You'd forget your head if it wasn't screwed on.Du würdest deinen Kopf vergessen, wäre er nicht festgeschraubt. To Live and Let Diorama (2005)
Your ass!- Deinen Arsch! The Cannonball Run (1981)
Fuck you. In five seconds I'll break your other arm.In 5 Sekunden kannst du deinen anderen Arm auch vergessen. The ComDads (1983)
I read your blog.Ich habe deinen Blog gelesen. Confessions of a Brazilian Call Girl (2011)
Wiggle your toes.Wackel mit deinen Zehen. Pilot (2011)
I got something for your ass!Das ist für deinen Arsch! Four Brothers (2005)
- You got your leotard on, Jerry?Hast du deinen Turnanzug an? Four Brothers (2005)
So is your grandson.Das gilt auch für deinen Enkel. Back from the Dead (1987)
Angel, get your ass in here!Angel, schaff deinen Arsch wieder rein! Four Brothers (2005)
Or else, we'll lose the trail.Tu deinen Job. City on Fire (1987)
Your prayers don't scare me!Ich fürchte mich nicht vor dir und deinen Gebeten. Under the Sun of Satan (1987)
Petter!Du hast deinen Helm vergessen! Finding Friends (2005)
-Find your dog, Roger?Hast du deinen Hund gefunden, Roger? Finding Friends (2005)
Matter of fact, get your ass over here and share a meal with your man!Beweg deinen Arsch hierher, und teile dir das Essen mit deinem Mann! Four Brothers (2005)
They'll pay a fortune for yours.Sie bezahlen ein Vermögen für deinen. The Bubble (2006)
I came to take your place.Deinen Platz übernehmen. The Bubble (2006)
- Come on, Kevin. Get your glove.Kevin, hol deinen Handschuh. Parenthood (1989)
I've been to your sets.- Nein. Ich war bei deinen Aufnahmen. Impulse (2008)
Then be at peace.Dann werde ich dir helfen, deinen Seelenfrieden zu finden. The Great Yokai War (2005)
In your arms and you were naked.In deinen Armen und du nackt. Bird on a Wire (1990)
Stick with your own kind.Bleib bei deinen Leuten. Death Warrant (1990)
Child Welfare is picking him up tomorrow morning.Johan sagte, dass das Jugendamt deinen Bruder morgen früh abholt. Finding Friends (2005)
Why don't you go out?Nimm deinen Mut zusammen. The Twin Dragons (1992)
You betray even those closest to you!Du verrätst also deinen eigenen Meister? The Bride with White Hair (1993)
How about we pack your bags?Lass uns deinen Koffer packen. Belinda et moi (2014)
And how it could have been, if I'd had a bit of courage.Wie es hätte sein können, hätte ich deinen Mut gehabt. Belinda et moi (2014)
Probably fat-free and good for your colon.Wahrscheinlich ohne Fett und gut für deinen Darm. The Gorilla Dissolution (2014)
What happened? He was really angry that you suggested he move out.Er war wirklich verärgert über deinen Vorschlag, er solle ausziehen. The Status Quo Combustion (2014)
I'm sorry for your loss.Tut mir leid für deinen Verlust. The Status Quo Combustion (2014)
I don't wanna hear any more of your sick fantasies.Ich will nichts mehr von deinen kranken Fantasien hören. The Inheritance (2014)
He was just a Hundjager, and he's the one that shot your Captain.Er war nur ein Hundjäger, und er ist der, der auf deinen Captain schoss. Blond Ambition (2014)
Can't trust your own men these days?Vertraust du deinen Leuten nicht? Bottom of the World (2014)
I know that you knocked her out and sent her off to live in some obscure retreat, never expecting to see her again.Ich weiß, dass du sie bewusstlos geschlagen und an irgendeinen sicheren Ort geschickt hast, in der Erwartung, sie nie wiederzusehen. Painted from Memory (2014)
But if you stir up trouble, I swear... I will drop your skinny ass off the top of this arch!Aber wenn du Ärger machst oder mir in die Quere kommst dann werfe ich deinen kleinen Hintern aus dem Fenster. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Saying your name.Ich sage deinen Namen. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Envisioning 12 ways I can kick your caveman ass.Sie überlegt, wie sie deinen Neandertalerhintern fertigmachen kann. This Woman's Work (2014)
So I was just at the personnel office, and they are fast-tracking your application.Ich war eben im Personalbüro und sie bearbeiten deinen Antrag auf die Schnelle. This Woman's Work (2014)
Why else do you think I got your pasty ass out of prison?Warum würde ich deinen blassen Hintern sonst aus dem Gefängnis holen? Beasts of Burden (2014)
Back on Casti, had I followed the traditions of my father, I would have carved open your belly like he did his first wife.In Casti wäre ich den Traditionen meines Vaters gefolgt, ich hätte deinen Bauch aufgeschnitten, wie er es bei seiner ersten Frau tat. Beasts of Burden (2014)
It gave you the chance to step out of my shadow, and cast one of your own.Du bist aus meinem Schatten getreten und hast deinen eigenen geworfen. Beasts of Burden (2014)
I value your input.Ich schätze deinen Rat. Beasts of Burden (2014)
You get your godson on a land coach, give him enough cash to disappear.Setz deinen Patensohn in einen Bus und gib ihm genug Bares, um zu verschwinden. Beasts of Burden (2014)
Some of us have developed this thing called a sense of humor...Sei vorsichtig mit deinen Wünschen, E-Rep. Du bist ein richtig glücklicher Cowboy, was? In My Secret Life (2014)
I'm loving that positive attitude.- Ich liebe deinen Optimismus. All Things Must Pass (2014)
The day I learn, the day I change, is the day you lose your purpose!An dem Tag, an dem ich dazulerne, verlierst du deinen Sinn und Zweck. All Things Must Pass (2014)
Take your unfortunate son and leave our town. Mmm.Nimm deinen unglücklichen Sohn und verlasse unsere Stadt. I Almost Prayed (2014)

German-Thai: Longdo Dictionary
deinen1) ของเธอ |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สองรูป Akkusativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศชายเอกพจน์| เช่น deinen alten Tisch
deinen2) ของเธอ |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สองรูป Dativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศใดๆ พหูพจน์| เช่น deinen alten Tische, deinen alten Häuser, deinen alten Hosen

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Du kannst deinen Krempel allein machen.You can damn well do it yourself. [Add to Longdo]
Schuster, bleib bei deinen Leisten. [ Sprw. ]Cobbler, stick to your trade. [Add to Longdo]
Schuster, bleib bei deinen Leisten. [ Sprw. ]A cobbler should stick to his last. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top