“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*rhett*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rhett, -rhett-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
You and Colonel Rhett would be having a very different conversation.Ihr würdet mit Colonel Rhett eine ganz andere Unterhaltung führen. XVII. (2015)
- Colonel Rhett.Colonel Rhett. XVII. (2015)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
With you, Rhett?Mir dir, Rhett? Gone with the Wind (1939)
It's Rhett.Das ist Rhett. Gone with the Wind (1939)
RHETT: Bonnie!RHETT: Gone with the Wind (1939)
That's Rhett Butler.Das ist Rhett Butler. Gone with the Wind (1939)
That's what you can expect from somebody like Rhett Butler.Genau sowas ist von jemanden wie Rhett Butler zu erwarten. GERALD: Gone with the Wind (1939)
None other than our friend from Charleston Captain Rhett Butler!Kein Anderer als unser Freund aus Charleston Kapitän Rhett Butler! Gone with the Wind (1939)
Rhett Butler is the only cause I know.Ich glaube an Rhett Butler. Gone with the Wind (1939)
Oh, Rhett, it's lovely, lovely!Rhett, er ist entzückend! Gone with the Wind (1939)
[ LAUGHS ] Oh, Rhett!Oh, Rhett! Lassen Sie mich das tun. Gone with the Wind (1939)
But, Rhett, I don't know how I'd dare wear it!Aber, Rhett, ich sollte ihn nicht tragen! Gone with the Wind (1939)
And she's driving away in Rhett Butler's carriage!Sie fährt in Rhett Butlers Kutsche weg! Gone with the Wind (1939)
Is that you, Rhett?Sind Sie das, Rhett? Gone with the Wind (1939)
Rhett, please don't go!Rhett, bitte gehen Sie nicht! Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
Mrs. Wilkes.RHETT: Mrs. Wilkes. Gone with the Wind (1939)
Rhett, where are you going?Rhett, wohin wollen Sie? Gone with the Wind (1939)
Rhett.Rhett. Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
-Rhett!- Rhett! Gone with the Wind (1939)
I was so miserable at the thought of you in trouble.Rhett, als ich das von Ihnen hörte, war ich so außer mir. Gone with the Wind (1939)
And not even a human jail, Rhett, a horse jail!Und noch nicht mal eins für Menschen, Rhett, eins für Pferde! Gone with the Wind (1939)
Can what be possible, Rhett?Ist was möglich, Rhett? Gone with the Wind (1939)
I have, Rhett.Ja, Rhett. Gone with the Wind (1939)
Well, Rhett, I had no idea.Oh, Rhett, ich hatte keine Ahnung. Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
Anyways, if it had been that Mrs. Kennedy's husband by hisself I wouldn't have lifted a finger, no matter what Rhett said.Auf jeden Fall, wäre es Mrs. Kennedys Mann gewesen hätte ich keinen Finger gerührt. Einerlei, was Rhett gesagt hätte. Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
Oh, Rhett, I'm so afraid.Oh, Rhett. Ich habe solche Angst. Gone with the Wind (1939)
Rhett, for the first time I'm finding out what it is to be sorry for something I've done.Rhett, zum ersten Mal weiß ich, was Reue ist. Gone with the Wind (1939)
You're a fool, Rhett Butler when you know I shall always love another man.Sie sind ein Dummkopf, Rhett Butler. Sie wissen, dass ich einen Anderen liebe. Gone with the Wind (1939)
Well, you know, Rhett, money does help.Nun, du weißt, Rhett, dass Geld sehr hilft. Gone with the Wind (1939)
I can keep the lumber business too?Rhett, kann ich die Mühle behalten? Gone with the Wind (1939)
Oh, but, Rhett.Ach, aber, Rhett. Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
Rhett, I was so cold and hungry and so tired.Oh, Rhett, ich fror und hungerte und war so müde. Gone with the Wind (1939)
Rhett, would you do something for me if I asked you?Rhett, willst du mir einen Gefallen tun? Gone with the Wind (1939)
I'd give anything to have Tara the way it was before the war.Oh, Rhett, ich gäbe alles, um Tara so zu haben, wie es war. Gone with the Wind (1939)
I want everybody who's been mean to me to be pea-green with envy.Oh, Rhett, jeder, der gemein zu mir war, soll vor Neid platzen. Gone with the Wind (1939)
RHETT:RHETT: Gone with the Wind (1939)
Lordy, that ain't nothing but my red silk petticoat you done give me.Ach Gott, Mr. Rhett, das ist nur der Taftunterrock, den Sie mir gaben. Gone with the Wind (1939)
Mr. Rhett, you is bad.Mr. Rhett, Sie sind ein Schlimmer! Gone with the Wind (1939)
Yes, she's a beautiful baby.RHETT: Sie ist so ein schönes Baby. Gone with the Wind (1939)
I heard Mr. Rhett say that he'd be wanting a son next year.Ich hörte Mr. Rhett sagen, dass er nächstes Jahr einen Sohn möchte. Gone with the Wind (1939)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
rhett

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top