“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verwickeln*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verwickeln, -verwickeln-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The British occupation of India was a blip in history. Come on! Give me a break!Ja, es spricht aber auch einiges dafür, sich nicht in eine schlechte Situation verwickeln zu lassen. In My Secret Life (2014)
Too emotional, incapable of not getting involved.Zu gefühlsselig. Er ließ sich in jeden Fall persönlich verwickeln. La mort et la belle vie (2014)
That gives me more than enough time to prove everything else. Hell, even probable cause'll keep you tied up in legal wranglings for months, maybe years.Allein hinreichender Tatverdacht kann Sie Monate oder Jahre in Rechtsstreitigkeiten verwickeln. Catch Me If You Can (2014)
He says the big thing is to keep the subject engaged in conversation. Yeah, I think we've got that covered.Er meint, das Wichtigste ist, die Person in ein Gespräch zu verwickeln. Episode #1.1 (2014)
You think it's gonna incriminate me?- Warum nicht? Du denkst, dass es mich darin verwickeln würde? Rodef (2014)
I never meant for your brother to get in so much trouble. Yeah.Ich habe nie vorgehabt deinen Bruder in solch viele Probleme zu verwickeln. A Bigger Boat (2014)
Oh, you're just trying to push me into a fight with an old man so I look like a fool.Oh, du versuchst nur gerade mich in einen Kampf... mit einem alten Mann zu verwickeln, dass ich dann wie ein Idiot dastehe. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014)
I know that he knows that it would be crazy for him to get mixed up in anything that Jimmy does.Und er weiß, dass es völlig verrückt wäre, sich in Jimmys Geschäfte verwickeln zu lassen. Black Mass (2015)
Why don't we just engage him in some very exploratory conversation?Verwickeln wir ihn in ein erlebnisreiches Gespräch. You Go to My Head (2014)
And don't ever let them suck you into an argument.Lass dich nie in einen Streit verwickeln. Tongue-Tied (2015)
Bethany: Bethany: ... Transported to SCPD by police caravan, and should be arriving imminently.Es gab frühere Berichte, die Oliver Queen verwickeln und jetzt zu der SCPD mit einer Polizeikarawane transportiert, und in Kürze eintreffen sollte. Broken Arrow (2015)
I just don't want to get into it right now. Really?Ich möchte mich nur nicht darin verwickeln lassen. Reunion (2015)
They want to drag me back into it, Emma...Sie wollen mich wieder darin verwickeln, Emma. Eye of the Storm (2015)
I didn't come in this morning because I didn't want to get you involved in something that you may not want to be involved in.Ich bin heute Morgen nicht reingekommen, weil ich dich in nichts verwickeln wollte, worin du vielleicht nicht verwickelt werden willst. Heads Up (2015)
Engage with her on a personal level.- Sie in ein Gespräch verwickeln. Charades (2015)
Telling him will only embroil you further and benefit no one.Ihm es zu sagen, wird dich nur weiter verwickeln und niemand profitiert. A Stitch in Time (2015)
Got himself mixed up in a fraud scheme.Er hat sich irgendwie in organisierte Betrügereien verwickeln lassen. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
One mustn't get emotionally involved in business.Man darf sich nicht emotionell ins Geschäft verwickeln lassen. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
He's gone from slowing, let's get everybody involved in the party, to let's see if you can run at my sort of pace.Statt langsam zu fahren und alle in die Party zu verwickeln will er jetzt sehen, ob einer mit ihm mithalten kann. Hitting the Apex (2015)
But why involve Castle in all of this?Aber warum Castle in all das verwickeln? Cool Boys (2015)
Erin, I forgot to tell you, don't let your beam get entangled with my beam.Erin, ich vergaß zu sagen, dein Strahl darf sich nicht mit meinem verwickeln. Ghostbusters (2016)
Georgian forces endure to fight the enemy, but that leaves... Killian Grün and station pumping vulnerable to attack.Georgische Kräfte sind unterwegs, um den Feind zu verwickeln, aber das heißt, dass Killian Grün und die Pumpstation ungeschützt sind. Sniper: Ghost Shooter (2016)
"but we must fiercely avoid "getting embroiled in political battles "with the powers that be,Aber wir müssen unbedingt vermeiden, uns in politische Kämpfe verwickeln zu lassen, da dies ganz sicher sehr schnell und unerbittlich Refugees (2016)
I cannot be getting involved in other people's drama.Ich darf mich nicht verwickeln lassen in die Dramen von anderen. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
Don't get caught up in that nonsense.Lassen Sie sich nicht darin verwickeln. The Gallows (2016)
Now, either you're renting, or I'm finding somebody else, but I cannot get mixed up in whatever it is you're doing.Entweder du nimmst es oder ich finde jemand anderes, aber ich lasse mich nicht in das verwickeln, was auch immer du vorhast. eps2.1_k3rnel-pan1c.ksd (2016)
No, we, we agreed we would never bring Rosie out on a case. No, exactly.Wir waren uns doch einig, Rosie nie in Fälle zu verwickeln. The Six Thatchers (2017)
You're trying to entrap me into a relationship.Du versuchst, mich in eine Beziehung zu verwickeln. The Lego Batman Movie (2017)
Would a friend get his homeboy entangled in this bullshit?Würde ein Freund, seinen Kumpel in so eine Scheiße verwickeln? I See That Now (2017)
But I don't want to get you any more involved than you already are.Aber ich will dich nicht noch mehr in die Sache verwickeln. Chapter Five: Heart of Darkness (2017)
And it's unthinkable to assume the FBI would involve itself in an election.Unvorstellbar, dass das FBI sich in eine Wahl verwickeln würde. Chapter 64 (2017)
- Please, you can't get mixed up in this.- Bitte, lass dich nicht darin verwickeln. The Thin Man (1934)
Look, Taylor. If I go to the police, and I probably will... - don't worry about my bringing you into it.Falls ich zur Polizei gehe, werde ich Sie nicht darin verwickeln. Somewhere in the Night (1946)
You can't involve me in a lie and that's all it is, is a lie.Sie können mich nicht in diese Lüge verwickeln - es ist eine Lüge. The Stranger (1946)
Why should we let this detective involve innocent people... in an investigation that's entirely uncalled for?Warum sollten wir diesen Detective unschuldige Personen in eine unnötige Ermittlung verwickeln lassen? The Undying Monster (1942)
I still don't like the idea of getting the kid mixed-up in this.Ich bin nach wie vor dagegen, das Mädchen darin zu verwickeln. The Big Noise (1944)
- I'm not getting mixed up in any murder.Ich lasse mich in keinen Mord verwickeln. The Thin Man Goes Home (1944)
Certainly, we don't want young boys in short pants involved in situations like this.Und, Madame, wir möchten nicht Jungs in kurzen Hosen in solche Situationen verwickeln. Love in the Afternoon (1957)
- I'm sorry you getting involved in this.- Es tut mir leid, Sie darin zu verwickeln. The Tall T (1957)
Could you engage the Major in conversation to keep him from following me?-Ja. Verwickeln Sie den Gendarmeriemajor in ein Gespräch, damit er mich nicht wieder verfolgt. Sissi (1955)
According to them, Serge had received a large sum to implicate Clément in a mock assassination.Ihnen zufolge hatte Serge eine große Summe erhalten, um Clément in ein vorgetäuschtes Attentat zu verwickeln. Le combat dans l'île (1962)
They promised me so much trouble, I decided to play dumb to get them off my back.Sie wollten mich in 'ne Rauschgiftsache verwickeln, wenn ich nicht ein bisschen für sie telefoniert hätte. Le Doulos (1962)
You plunge the Vatican into controversy, which many of your leading prelates... have advised us to avoid.Sie verwickeln den Vatikan in eine Kontroverse, vor der viele führende US-Prälaten gewarnt haben. The Cardinal (1963)
It's not in my interest at all to involve the Maestro in a scandal.Bin nicht interessiert, den Maestro in einen Skandal zu verwickeln. All These Women (1964)
He's got himself into a private war.Lässt sich in einen Privatkrieg verwickeln. Zulu (1964)
What's worse, she has this diabolical knack of getting everybody involved.Schlimmer noch, sie hat eine diabolische Fähigkeit, alle darin zu verwickeln. That Darn Cat! (1965)
Don't get the ends tangled!Nicht verwickeln! Andrei Rublev (1966)
You get involved in a penny-ante stickup and start blasting and kill some old guy.Sie lassen sich in einen Überfall verwickeln und knallen einen Mann ab. The Dirty Dozen (1967)
She's no longer your observer - we have no place for observers of life.Sie ist nicht länger Ihre Bewacherin. Wer auf das Leben angesetzt ist, darf sich nie darin verwickeln lassen. Checkmate (1967)
By disregarding code 710, you might well involve us in an interplanetary war.Bei Missachtung von Code 710 könnten Sie uns in einen Krieg verwickeln. A Taste of Armageddon (1967)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hineinziehen; verwickeln | hineinziehend; verwickelnd | hineingezogen; verwickeltto involve | involving | involved [Add to Longdo]
verheddern; verwickelnto ravel [Add to Longdo]
verstricken; verwickelnto enmesh [Add to Longdo]
verwickeln | verwickelnd | verwickelt | verwickelt | verwickelteto embroil | embroiling | embroiled | embroils | embroiled [Add to Longdo]
verwickeln | verwickelnd | verwickelt | nicht verwickeltto entangle | entangling | entangled | unentangled [Add to Longdo]
verwickeln | verwickelnd | verwickelt | verwickelt | verwickelteto implicate | implicating | implicated | implicates | implicated [Add to Longdo]
verwickeln; im Netz fangen | verwickelndto mesh | meshing [Add to Longdo]
verwickeln; verstricken; hineinziehen (in) | verwickelnd; verstrickend; hineinziehend | verwickelt; verstrickt; hineingezogen | verwickelt | verwickelteto involve in | involving | involved | involves | involved [Add to Longdo]
sich verwirren; durcheinander kommen; durcheinanderkommen [ alt ]; sich verheddern; sich verwickeln | verwirrte sichto tangle | tangled [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
巻き込む[まきこむ, makikomu] einwickeln, verwickeln [Add to Longdo]
絡み合う[からみあう, karamiau] sich_verschlingen, sich_verwickeln [Add to Longdo]
絡む[からむ, karamu] umranken, sich_verwickeln [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top