“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verwildert*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verwildert, -verwildert-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A completely wild, uneducated creature has been brought into our house.Man hat uns eine verwilderte und ungebildete Kreatur ins Haus gebracht. Heidi (2015)
More like feral.Ziemlich verwildert. What Lies Beneath (2015)
I think Hookfang is going feral.Dass Hakenzahn verwildert.
So Hookfang didn't go feral after all?Dann verwildert Hakenzahn gar nicht?
It would, but the FBI said she was in such a feral state, she wouldn't let anyone near her.Das wäre es, aber das FBI sagte, sie wäre in so einem verwilderten Zustand gewesen, dass sie niemanden an sich herangelassen hätte. Miss Taken (2016)
Almost feral.Nahezu verwildert. He's Coming (2016)
These woods are home to several packs of notoriously feral werewolves.Diese Wälder beherbergen Rudel verwilderter Werwölfe. Day of Atonement (2017)
It's sad to see the garden so unkempt.Der Garten verwildert, der Putz bröckelt. Afrikanen (2005)
Is that a wild dog?Ein verwilderter Hund? Onibaba (1964)
I'm afraid the garden is dreadfully run back.Der Garten ist schrecklich verwildert. Doctor Zhivago (1965)
It's wild and hard to travel, but it goes to the same place.Sie ist verwildert und unwegsam, aber führt zum selben Ort. Hombre (1967)
Wars decivilize a man.Krieg in den Kolonien verwildert die Sitten. Chingachgook, die grosse Schlange (1967)
The garden looks abandoned, as I like it.Der Garten ist schön verwildert. The Things of Life (1970)
Something must be done. You don't want a Versailles here.Der Garten ist ganz verwildert. Claire's Knee (1970)
So you can get your great brute of a self ready because I'm coming by the first passage I can find.Also haltet Euch bereit, lasterhafter, verwilderter Halunke. Bald bin ich für immer bei Euch. Something Big (1971)
Don't touch me! I'm unshaved.Stör mich nicht, ich bin ja völlig verwildert. Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975)
No, only a little wild.Nein, nur ein wenig verwildert. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
That son of a bitch is half rank.Das Mistpferd ist halb verwildert. Tom Horn (1980)
A wild sort of garden I shouldn't wonder.- Ein ziemlich verwilderter Garten. The Draughtsman's Contract (1982)
That won't be anytime, soon. The olive trees have gone wild.Die Olivenbäume sind verwildert. Jean de Florette (1986)
It's a trifle overgrown.Er ist nur etwas verwildert. The Mission (1986)
She's like a savageVollkommen verwildert Lulu (1996)
All around him he could see nothing but neglected, fallow land.Um sich herum sah er nichts als eine verwilderte Brache. Fimfárum Jana Wericha (2002)
We should clear out some of these straggly looking flower beds.Wir sollten die verwilderten Blumenbeete entfernen. The Door in the Floor (2004)
Gotta do something about these straggly flower beds too.Es müsste auch was mit den verwilderten Blumenbeeten passieren. The Door in the Floor (2004)
Some of them are half wild, some of them are just outlaws.Manche von denen sind halb wild, manche sind verwildert. No Country for Old Men (2007)
Mr Darcy thinks of Miss Price singing when he speaks of esprit.Er ist ziemlich verwildert. Er ist fünfzehn. Episode #1.2 (2008)
This field is such a mess.Luca, das Feld ist völlig verwildert. Gomorrah (2008)
All such a mess.Völlig verwildert. Gomorrah (2008)
I live alone and I never go out. I may be a bit unsociable.Ich lebe seit langem allein und bin dadurch vielleicht etwas verwildert. The Hedgehog (2009)
Where other men see an overgrown field, he sees a school for our children.Wo andere ein verwildertes Feld sehen, sieht er eine Schule für unsere Kinder. The Emerald City (2010)
Let's just let it be like lush, overgrown, fecund.Lassen wir es üppig, verwildert, fertil. The Kids Are All Right (2010)
I like a quiet church, Father, when I pray for a miracle.Unsere Männer sind im Krieg oder gebrochen. Ihre Waisen leben verwildert im Wald. Robin Hood (2010)
I'm not taking a photo with that overgrown tree rat.Ich mache kein Foto mit dieser verwilderten Baumratte. The Enchanted Donkey (2011)
You don't discipline him enough. He has to have some consequences.Der Garten, findest du nicht, dass er nicht ein bisschen verwildert ist? Another Happy Day (2011)
Why do you give a shit about an overgrown park?Warum kümmert dich ein verwilderter Park? Una Venta (2011)
Nate taught me how to plant seed in that overgrown park.Nate hat mir beigebracht, wie man Gras anbaut in diesem verwilderten Park. Una Venta (2011)
That little scrape of mud?Für das verwilderte Fleckchen? Auf keinen Fall. Hell's Belles (2012)
It's through some rough territory, but...Sie sind inmitten eines verwilderten Gebietes, aber... Doctor Emmet Cole (2012)
It's pretty overgrown down there, attractive habitat for a creature out of its time.Da unten ist es ziemlich verwildert, attraktiver Lebensraum für eine Kreatur außerhalb seiner Zeit. Undone (2012)
If you have your revenge, you don't care if Jil-poong gets shot or left abandoned?Ist Ihr Ziel so wichtig? Ist es egal, ob er erschossen wird? Oder verwildert? Howling (2012)
You've left your spinning to sit, and your garden to grow wild.Du webst keine Tücher mehr und dein Garten verwildert zusehends. The Tale of the Princess Kaguya (2013)
You know, long ago, before this happened, your father did make some videos in case he ever became feral.Vor langer Zeit hat euer Vater ein paar Videos gedreht, falls er jemals verwildert. Bigfat (2013)
Hello, feral Peter.Hallo, verwilderter Peter. Bigfat (2013)
If you're listening to this, you've probably become feral, and you're probably thinking of a nice juicy rabbit right now.Wenn du das hörst, bist du wohl verwildert, und im Moment denkst du wahrscheinlich an ein schönes, saftiges Kaninchen. Bigfat (2013)
And they lived on this land that's all overgrown, like you couldn't even tell what they farmed, so overgrown.Ihr Land war total verwildert. Man wusste gar nicht, was sie anbauen. The Rover (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
überwuchert; verwildert { adj } | von Unkraut überwuchertrank | rank with weeds [Add to Longdo]
verwildern | verwildernd | verwildert | verwilderteto run to seed; to run wild | running to seed | runs to seed | ran to seed [Add to Longdo]
verwildertsavaged [Add to Longdo]
wild; verwildert { adj }feral [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top