“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ชิบอน

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ชิบอน-, *ชิบอน*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Siobhan:ชิบอน: You're Way Too Pretty to Go to Jail (2012)
Siobhan, guns don't float, but they do have a way of turning up.ชิบอน ปืนไม่ลอยหรอกนะ แต่พวกเขามีวิธีที่จะเอามันขึ้นมา Shut Up and Eat Your Bologna (2011)
Siobhan, you know I didn't prescribe those antidepressants for depression.ชิบอน คุณก็รู้ว่าฉันไม่ สั่งจ่ายยาโรคซึมเศร้าให้คนหดหู่ Shut Up and Eat Your Bologna (2011)
Siobhan, I knew your frigging sister knew something.ชิบอน ผมรู้ว่าคุณกำลังโกรธ น้องสาวคุณรู้บางอย่าง That's What You Get for Trying to Kill Me (2011)
Siobhan?ชิบอน? If You Ever Want a French Lesson... (2011)
Trust me, it is safer as Siobhan.เชื่อฉันเถอะค่ะว่าฉันอยู่ที่นี่เป็นชิบอนมันปลอดภัยกว่า If You Ever Want a French Lesson... (2011)
I'm not sure, but I think Siobhan's husband might be behind the hit.ฉันไม่แน่ใจแต่ฉันคิดว่าสามีของชิบอน อาจจะเป็นคนที่อยู่เบื้องหลังเรื่องนี้ If You Ever Want a French Lesson... (2011)
Siobhan killed herself for a reason, okay?ชิบอนฆ่าตัวตายเพราะว่าเหตุผลบางอย่าง โอเค? If You Ever Want a French Lesson... (2011)
If someone's after your sister Siobhan, then they're after you.ถ้ามีใครกำลังตามล่าชิบอนจริงๆ พวกเขาก็ตามล่าคุณด้วย If You Ever Want a French Lesson... (2011)
He doesn't see probable cause for the release of Siobhan Martin's phone records.เขามองไม่เห็นเหตุผลที่จะต้องให้ ประวัติการโทรของชิบอน มาร์ตินกับเราครับ If You Ever Want a French Lesson... (2011)
Siobhan Martin is the key witness's twin sister.ชิบอน มาร์ตินเป็นกุญแจสำคัญในการตามหาน้องสาวของเธอเลยนะ If You Ever Want a French Lesson... (2011)
As long as it takes for Siobhan Martin to lead me to Bridget Kelly.นานเท่าที่ชิบอน มาร์ติน จะนำเราให้ไปเจอกับบริดเจ็ต เคลลี่ไง If You Ever Want a French Lesson... (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top