Search result for

เหมือนแต่ก่อน

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -เหมือนแต่ก่อน-, *เหมือนแต่ก่อน*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
People don't believe in us anymore.มนุษย์ไม่ได้เชื่อในตัวพวกเรามากเหมือนแต่ก่อน City of Angels (1998)
We were barely making ends meet as it was.เราแทบจะไม่มีเงินใฃ้จ่ายเหมือนแต่ก่อน Charlie and the Chocolate Factory (2005)
A summer like never before# ซัมเมอร์นี้จะไม่เหมือนแต่ก่อน High School Musical 2 (2007)
But it's all different now.แต่เดี๋ยวนี้ไม่เหมือนแต่ก่อน The First Taste (2008)
It's a new day now.เดี๋ยวนี้ไม่เหมือนแต่ก่อนแล้ว Escape from Dragon House (2008)
The black market isn't what it used to be.แต่ตลาดมืดไม่ได้เป็นเหมือนแต่ก่อนแล้ว You've Got Yale! (2009)
And nothing will ever be the same.และจะไม่มีสิ่งใด ที่เกิดขึ้นเหมือนแต่ก่อน Chapter Eleven 'I Am Sylar' (2009)
So you want to go, just the two of us, for old times' sake?งั้นเธออยากไปใช่ไหม แค่เราสองคนเหมือนแต่ก่อน The Last Days of Disco Stick (2009)
Yeah, I'm gonna put you down because this was a lot easier before.เย้ ผมจะวางคุณลง มันไม่ง่ายที่จะทำเหมือนแต่ก่อนเลย 17 Again (2009)
You should take the two on the right, you're not that fast anymoreเฮียเก็บสองคนทางขวา เพราะเฮียไม่ไวเหมือนแต่ก่อนแล้ว The Expendables (2010)
It wasn't making the cool grill marks it used to afterประสิทธิภาพมันไม่ค่อยดีเหมือนแต่ก่อนแล้ว Grilled Cheesus (2010)
Maybe I simply just don't have the allure that I used to.บางทีอาจจะแค่เพราะฉันไม่ทรงเสน่ห์เหมือนแต่ก่อน While You Weren't Sleeping (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top