Search result for

尖端

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -尖端-, *尖端*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
尖端[jiān duān, ㄐㄧㄢ ㄉㄨㄢ,  ] sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best #17,466 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, you'd be working on the cutting edge.[CN] 你将研究尖端科技 Good Will Hunting (1997)
- I'll take care of the tip.[CN] - 我会好好把握尖端的照顾。 Senseless (1998)
♪ Game of Thrones 1x07 ♪ The Pointy End Original Air Date on June 5, 2011[JP] The Game of Thrones Season 1 Episode08 "The Pointy End - 尖端" The Pointy End (2011)
In this country? Something that advanced?[JP] この国に そんな尖端技術が? Spectral (2016)
Sure you are! But you're down the tube if we pull out[CN] 对对,你们当然永远走在时代尖端 Yi Yi (2000)
I assure you this place is the state of the art.[CN] 我保证, 这地方具备最尖端的科技 Gen-X Cops 2: Metal Mayhem (2000)
- Cutting edge mathematics, think tanks.[CN] -尖端科技数学 智囊团 Good Will Hunting (1997)
Meet Eric Knox, a brilliant engineer and founder of Knox Technologies an up-and-coming communications software company.[CN] 这是艾瑞・诺 天才工程师与诺氏科技创始人 即将推出尖端的通讯软体 Charlie's Angels (2000)
We're always cutting-edge![CN] 我们永运是走在时代的尖端 Yi Yi (2000)
.38, .45 and 9mm caliber all with capsules at the tip, filled with silver nitrate, garlic extract.[CN] 38、45跟9厘米的... 尖端都有个小胶囊 里面是硝酸银和大蒜萃取物 Blade II (2002)
America sti/I sets the tone for the world.[CN] 美国仍走在时代尖端 Jerry Maguire (1996)
I'm talking about fucking sheep! Science.[CN] 我指的是復制羊,尖端科技 46 Long (1999)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top