Search result for

今晚在花床放下一万美元 之后花马上会回来

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -今晚在花床放下一万美元 之后花马上会回来-, *今晚在花床放下一万美元 之后花马上会回来*
Word not found in any database.
add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

"今晚 (jīn wǎn) (zài) (huā) (chuáng)放下 (fàng xia) () (wàn) (měi) (yuán) 之后 (zhī hòu) (huā) () (shàng) (huì)回来 (huí lai)"

 


 
  • (いま) (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P) [EDICT]
  • (こん) (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ... [EDICT]
  • (jīn, ㄐㄧㄣ) today; modern; present; current; this; now [CE-DICT]
  • (wǎn, ㄨㄢˇ) evening; night; late [CE-DICT]
  • (これ) (pn) (1) (uk) (See 何れ・1,其れ・1,彼・あれ・1) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (arch) here; (5) (arch) I (me); (6) (arch) certainly; (P) [EDICT]
  • (の) (prt) (arch) possessive (used on tombs, etc.) [EDICT]
  • (zhī, ) (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it [CE-DICT]
  • (ご) (suf) (See 午後) after [EDICT]
  • (きさき;きさい(后)(ok)) (n) empress; queen [EDICT]
  • (hòu, ㄏㄡˋ) empress; queen; surname Hou [CE-DICT]
  • (hòu, ㄏㄡˋ) back; behind; rear; afterwards; after; later [CE-DICT]
 


Search other online dictionaries

English/Thai Dictionary
Thai Dictionary and related
English/Thai Dictionary Software Application
English/English Dictionary
 

Japanese Dictionary
German and German/English Dictionaries
Other translation and dictionary websites
Other interesting resources

Do you know the meaning of this word?

You can Suggest your own translation to Longdo

Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top