Search result for

ไปได้ยัง

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ไปได้ยัง-, *ไปได้ยัง*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How could Suyuan give them up?ซูหยวนยอมทิ้งพวกเขาไปได้ยังไง The Joy Luck Club (1993)
How could it be?จะเป็นไปได้ยังไง? The Nightmare Before Christmas (1993)
- I don't know how to cut it. - Try to follow me.- ผมไม่รู้ว่ามันหายไปได้ยังไง Léon: The Professional (1994)
How'd they pass the guard?พวกนั้นผ่านยามไปได้ยังงัย Ace Ventura: When Nature Calls (1995)
How did you sleep, Grandma?คุณหลับไปได้ยังไง? Idemo dalje (1982)
But get the rest of his notebooks and start going through them.- ตรงนั้น เดี๋ยวก่อนนะ มันเข้าไปได้ยังไง จนล๊อคถึงได้พังขนาดนี้ The Thing (1982)
How can we throw him outside in this weather?เราจะเอาเขาออกไปได้ยังไง ในเมื่อข้างนอกมีสภาพอากาศเช่นนี้? Clue (1985)
wait a minute! how do we cross the Soviet border?เดี๋ยวนะ เราจะข้ามชายแดนโซเวียตไปได้ยังไง? Spies Like Us (1985)
Tiger, how did he get away?ไทเกอร์ มันหนีไปได้ยังไง An American Tail (1986)
- How do I get through? - Huh?แล้วจะเข้าไปได้ยังไง หือ ? Labyrinth (1986)
But how is that possible, since he's been marauding 20 years and you only left me five years ago?มันเป็นไปได้ยังไง? ก็ตั้งแต่เขาปล้นมาตั้ง 20 ปีแล้วแหละ แต่ ท่านจากข้าไปแค่ 5 ปีเองนะ The Princess Bride (1987)
After a few minutes of just lyin' in his own piss and vomit, my uncle starts wonderin' what he's doin' there.อีกไม่กี่นาทีต่อมาเขาก็นอนลง ฉี่รดกางเกง แล้วก็อ้วก ลุงชั้นยังงงอยู่ เลยไม่รู้ทำไปได้ยังไง Good Will Hunting (1997)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top