Search result for

-瑕疵

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -瑕疵-, *瑕疵*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
瑕疵[xiá cī, ㄒㄧㄚˊ ㄘ,  ] blemish; flaw #18,032 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
瑕疵[かし, kashi] (n) (uk) flaw; defect; blemish [Add to Longdo]
瑕疵担保[かしたんぽ, kashitanpo] (n) warranty against defects [Add to Longdo]
瑕疵担保責任[かしたんぽせきにん, kashitanposekinin] (n) warranty against defects [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ever hear the word blemish?[CN] 听说过瑕疵这个词吗? Fast Times at Ridgemont High (1982)
For example, training flaws or apprentices that do improper work or... Excuse me.[CN] 比方说 培训瑕疵 或学徒工作不合适 稍等一下 Lehrmädchen-Report (1972)
And they'll topple it the minute they find a flaw in it.[CN] 一旦他们找到了瑕疵 就会推翻的 Inherit the Wind (1960)
Now and then There's one with slight defects[CN] 多多少少會有一個瑕疵 My Fair Lady (1964)
Neither wants the goods as is. Worth how much?[CN] 有一点瑕疵商人们 都不会要的 Le Doulos (1962)
There's a flaw in the formula. But I fixed it.[CN] 配方有瑕疵,但我修正了 Smart Kids (1993)
You can't depend on Monty taking Cannes by D-day.[CN] 它有几个瑕疵 Patton (1970)
Snow-white and flawless.[CN] 毫无瑕疵 Women Without Innocence (1978)
- The ball was defective.[CN] - 那个球是瑕疵品 - 瑕疵,他真的把它打成瑕疵 The Natural (1984)
Next time, it'll be flawless.[CN] 下次的创造将无瑕疵 Jurassic Park (1993)
Now to remove this little blemish... and finally I've heard her first sweet words.[CN] 现在只要去掉这个小瑕疵... 最终我听到她那第一句甜美话语 Happy End (1967)
You mean a flaw in me, don't you, Sarah?[CN] 你是说我的瑕疵 是么 莎拉 Inherit the Wind (1960)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top