Search result for

booth.

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -booth.-, *booth.*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Booth.บูธ The Bond in the Boot (2009)
Booth.บูธครับ The Couple in the Cave (2010)
Booth.บูธพูด The Archaeologist in the Cocoon (2013)
Booth!บูธ! Dead Men Tell No Tales (2015)
You're in a blind spot. Take your dames over to that booth, on the count of ten!คุณอยู่ในจุดที่คนตาบอด ใช้ท้าวของคุณไปยังบูธที่นับสิบ! Pulp Fiction (1994)
That's near the toll booth that's being guarded by the 2nd platoon.ที่นั่นใกล้กับแผงสะพานมี กองรักษาการณ์โดยนายทหารระดับ 2 Akira (1988)
I don't say I should come in the booth... but can't we at least be friends?ผมไม่ได้หมายความว่า ผมเข้าไปในห้องฉายหนังได้... แต่อย่างน้อย ทำไมเราไม่มาเป็นเพื่อนกันล่ะครับ ? Cinema Paradiso (1988)
The way you loved the projection booth... when you were a little squirt.เหมือนอย่างที่เธอเคยรัก เครื่องฉายหนัง... เมื่อตอนที่เธอเป็นเด็กกวนโอ๊ย. Cinema Paradiso (1988)
He took the booth near the window so he could see everyone who drove up.เขานั่งโต๊ะข้างกระจก เพื่อจะได้เห็นคนที่ขับรถผ่านไปมา Goodfellas (1990)
In front of the phone booth.หน้าตู้โทรศัพท์ Christmas in August (1998)
Say, when do you think we'll be able to enter the booth?คิดแล้วพูดออกมา / ฉันจะเข้าไปแล้วนะ Platonic Sex (2001)
Want to try the booth?เราไปกันไหมล่ะ? ได้สิ Platonic Sex (2001)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
booth.I have left my umbrella in the phone booth.
booth.Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth.

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top