|
Yeah | - หมายถึง yes[Lex2]
- (เย) adv. ใช่,จ๊ะ,=yes [Hope]
- /Y AE1/ [CMU]
- (adv) /j'ɛəʳ/ [OALD]
|
real | - แท้จริง[Lex2]
- มีตัวตน[Lex2]
- จริงใจ: ซื่อสัตย์ [Lex2]
- ความเป็นจริง: สภาพที่เป็นจริง [Lex2]
- เหรียญสเปน[Lex2]
- (เรียล) adj. แท้,จริง,แท้จริง,โดยแท้,ไม่ปลอม,จริงใจ,เกี่ยวกับตัวเลขจริง (ไม่ใช่เศษส่วนหรือเลขผสม) adv. มาก,อย่างมาก ###SW. realness n. ###S. true,actual,genuine [Hope]
- (adj) แท้,จริง,แท้จริง [Nontri]
- /R IY1 L/ [CMU]
- (adj) /r'ɪəʳl/ [OALD]
- (n (count)) /r'ɛɪ'aːl/ [OALD]
|
charming | - ที่ใช้เวทย์มนตร์: ซึ่งใช้คาถาหรือเวทย์มนตร์, ที่ใช้พลังจิต [Lex2]
- มีเสน่ห์: น่าหลงใหล, รัดรึงใจคน,น่ารัก [Lex2]
- (ชาร์ม'มิง) adj. มีเสน่ห์,ซึ่งทำให้หลงใหล,ซึ่งใช้อำนาจเวทมนตร์. ###SW. charmingly adv. ###S. enchanting, [Hope]
- (adj) มีเส่นห์,จับใจ,ยั่วยวนใจ,สวยงาม,ทีดึงดูดใจ [Nontri]
- /CH AA1 R M IH0 NG/ [CMU]
- (v,adj) /tʃ'aːmɪŋ/ [OALD]
[charm] - การร่ายเวทย์มนตร์: การร่ายคาถา [Lex2]
- เครื่องรางของขลัง: เครื่องราง [Lex2]
- ใช้เวทมนตร์คาถาหรือยันต์คุ้มครอง[Lex2]
- ใช้เสน่ห์: ทำให้หลงใหล [Lex2]
- เวทย์มนตร์: เวทย์, มนตร์, คาถา [Lex2]
- สะกดด้วยเวทมนตร์คาถา: สะกดมนตร์ [Lex2]
- เสน่ห์: ความเย้ายวนใจ [Lex2]
- (ชาร์ม) {charmed,charming,charms} n. เสน่ห์,เครื่องราง,เวทมนตร์คาถา,สิ่งประดับกระจุ๋มกระจิ๋ม,การท่องคาถาอาคม -vt.ดึงดูดใจ,ใช้เวทมนตร์คาถา,ทำเสน่ห์ -vi. ประทับใจ,หลงเสน่ห์,ใช้เวทมนตร์คาถา. ###SW. charmedly adv. charmer n. คำที่มีความหมาย [Hope]
- (n) เสน่ห์,ความดึงดูดใจ,ความจับใจ,ความยั่วยวนใจ,คำสาป [Nontri]
- (vt) ทำให้ลุ่มหลง,ทำให้จับใจ,ดึงดูดใจ,ทำเสน่ห์ [Nontri]
- /CH AA1 R M/ [CMU]
- (v,n) /tʃ'aːm/ [OALD]
|
you | - (ยู) pron. ท่าน,พวกท่าน [Hope]
- (pro) ท่าน,คุณ,พวกท่าน,พวกคุณ [Nontri]
- /Y UW1/ [CMU]
- (pron) /juː/ [OALD]
|
got | - กริยาช่องที่ 2 ของ get[Lex2]
- (กอท) v. กริยาช่อง 2 และช่อง 3 ของ get abbr. glutamic oxaloacetic transaminase [Hope]
- (vi) pt และ pp ของ get [Nontri]
- /G AA1 T/ [CMU]
- (v,v) /g'ɒt/ [OALD]
[get] - ได้: ได้รับ, รับ [Lex2]
- มีอิทธิพลต่อ: มีผลต่อ, กระตุ้น, ชักจูง [Lex2]
- เจริญ: พัฒนา [Lex2]
- เข้าใจ[Lex2]
- มาถึง: ไปถึง, บรรลุ [Lex2]
- ทำให้พอใจ[Lex2]
- ได้รับ เช่น I got the book yesterday. ฉันได้รับหนังสือเมื่อวานนี้ [LongdoEN]
- เข้าใจ เช่น Do you get it? คุณเข้าใจ (เรื่องนี้) หรือเปล่า, Oh, I got it now. อ้า ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว [LongdoEN]
- (เกท) {got,gotten,getting,gets} vt. ได้,ได้มา,ได้รับ,เอา,ไปเอามา vi. มาถึง,บรรลุ -Phr. (get along จัดการ,ก้าวหน้า,ตกลง,เป็นมิตร) . [Hope]
- (vi) มาถึง,เข้าใจ,บรรลุ,กลายเป็น,ได้เงิน,มีรายได้ [Nontri]
- (vt) ได้รับ,ได้มา,ชักชวน,จัดทำ,จัดแจง,หามาได้,ติด(โรค) [Nontri]
- /G EH1 T/ [CMU]
- /G IH1 T/ [CMU]
- (v) /g'ɛt/ [OALD]
|
that | - นั้น: โน่น, เช่นนั้น, สิ่งนั้น, จำพวกนั้น, ผู้นั้น, เวลานั้น [Lex2]
- (คนหรือสิ่งของ) นั้น (ใช้นำหน้านามเพื่อบ่งชี้)[Lex2]
- อย่างนั้น: เช่นนั้น, กระนั้น, ถึง, จนถึง, ซึ่งที่ [Lex2]
- เพราะว่า: เพราะ, ก็เพราะ, ก็อย่างนั้น, ก็อย่างนี้ [Lex2]
- (แธท) adj.,pron.,adv. นับ,นั้น,โน่น,เช่นนั้น,สิ่งนั้น,ผู้นั้น,เวลานั้น,อย่างนั้น,เช่นนั้น,กระนั้น,ถึง,จนถึง,ซึ่งที่,เพราะว่า,เพราะ,ก็,ก็อย่างนั้น,ก็อย่างนี้ [Hope]
- (adj) นั้น,นั่น,โน่น,เช่นนั้น [Nontri]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,เช่นนั้น,อย่างนั้น,กระนั้น [Nontri]
- (con) ว่า,ที่,ซึ่ง,เพราะ,กระนั้น [Nontri]
- (pro) สิ่งนั้น,อย่างนั้น,ที่,ผู้นั้น [Nontri]
- /DH AE1 T/ [CMU]
- /DH AH0 T/ [CMU]
- (adj,adv,pron,pron,conj) /ðæt/ [OALD]
|
|
|