Search result for

*stillschweigend*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: stillschweigend, -stillschweigend-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or did you just sit there like a good boy with your mouth shut?Oder hast du wie ein braver Junge stillschweigend dagesessen? Part 1 (2015)
I'm sure you remember the federal government awarding him 300 grand a couple months back, tacitly admitting harassment by the Marshals service, in the person of Raylan Givens.Ich bin mir sicher, du erinnerst dich, dass die Regierung ihm vor ein paar Monaten 300 Riesen gab, womit sie stillschweigend Belästigung durch den Marshals Service zugegeben haben, in Person von Raylan Givens. Fate's Right Hand (2015)
Almost as ugly as what Mason wants to do to us is the fact that he can do it with the tacit agreement of people sworn to uphold the law.Fast so abstoßend, wie das, was Mason uns antun möchte, ist die Tatsache, dass er es im stillschweigenden Einvernehmen mit Leuten tun kann, die geschworen haben, das Gesetz zu achten. Digestivo (2015)
Goran, we have chosen to turn a blind eye when it comes to your handling of Eva.Wir haben beschlossen, stillschweigend hinzunehmen, wie du mit Eva umgehst. Del IX (2015)
Then we are in... violent agreement that your story fits with our observations and the accounts of other survivors.Dann haben wir eine Art stillschweigende Übereinkunft, dass Ihre Geschichte zu unseren Beobachtungen und den Aussagen der anderen Überlebenden passt. The Enemy Within (2015)
We gotta keep this on the down low.Wir regeln das stillschweigend. The Killer of Killers (2015)
I think if you replay our conversation in your mind, our bargain was only at best implied.- Ich denke, wenn Sie unser Gespräch im Kopf wiederholen, dann war unser Handel bestenfalls stillschweigend. Dark Waters (2015)
Don't you understand what this is condoning?Verstehen Sie nicht, was Sie da stillschweigend in Kauf nehmen? Mea Culpa (2015)
The leaders would make sure they have at least tacit outside support before they move, corporations that would jump in and do business with new bosses.Die Anführer sorgen zumindest für stillschweigendes Einverständnis. Konzerne, die mit ihnen Geschäfte machen. Kill Ratio (2016)
It was implied, trust me.Das war stillschweigend klar. Second Coming (2016)
Why didn't Daniel Miller turn Shaw over to you, when he knew my freedom depended on it?Du hättest mich stillschweigend ausreisen lassen können. -Das hätte ich für dich auch getan. Oratorio Berlin (2016)
You're gonna quietly give them 10% of your company, you're gonna triple your price, and you're gonna have a very public feud over whose vodka tastes better.Sie werden denen stillschweigend 10 % Ihres Unternehmens geben, Ihren Preis verdreifachen, und Sie werden öffentlichkeitswirksam darüber streiten, wessen Wodka besser schmeckt. Skin in the Game (2017)
Quietly.Stillschweigend. Hello, Is Charlie There? (2017)
That's implied consent.Das ist eine stillschweigende Zustimmung. Holes (2017)
50 kilos of anchovies quietly gone bad.50 kg Sardellen verschimmeln stillschweigend. Heartbeat (1938)
You took my job, you took my hotel. You thought you could push me right of the earth.Du nimmst mir meinen Job, mein Hotel und glaubst, ich würde stillschweigend verrecken. The Big Combo (1955)
As you know, I cannot condone this mad venture, but if...Ich kann dieses verrückte Unternehmen nicht stillschweigend dulden. The Sea Chase (1955)
I cannot condone baby buying!Das kann ich nicht stillschweigend hinnehmen. Everybody Says Don't (2006)
Yeah. It's like a completely and utterly unspoken agreement.Das ist eine völlig stillschweigende Übereinkunft. The 40 Year Old Virgin (2005)
We have an unspok en agreement never to mention last summer.Unsere stillschweigende Vereinbarung ist, jenen Sommer nicht zu erwähnen. Bonjour Tristesse (1958)
A poor oppressed man who had been suffering in silence.Ein unterdrückter Mann, der stillschweigend litt. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
There was between Us like a tacit agreement.Es war zwischen uns wie ein stillschweigendes Einverständnis. Pontius Pilate (1962)
This is a place where the silent treatment is not gonna fly.Das ist der einzige Ort wo die stillschweigende Vereinbarung nicht auffliegt. The List Is Life (2007)
The end of a regime that acquiesces to disorder.Das Ende eines Regimes, das Unordnung stillschweigend billigt. Star Wars: The Force Awakens (2015)
There's an implicit pact offered to every Minister by his senior officials.Wissen Sie, es gibt ein stillschweigendes Arrangement, das jedem Minister von seinen leitenden Mitarbeitern angeboten wird. The Quality of Life (1981)
- Who was willing to accept it quietly. - Considine.- Er hätte es stillschweigend akzeptiert. To Stop a Steele (1983)
It is not the crime of criminal solicitation to silently watch a rape.Es ist kein Delikt, wenn man einer Tat stillschweigend beiwohnt. The Accused (1988)
"First, the credulity of all..." "...second, the good will of some..." "...and third, the tacit consent of the principal creator.""Erstens, die Glaubwürdigkeit aller, zweitens das Entgegenkommen einiger, und drittens, das stillschweigendes Einverständnis der Hauptperson." Camille Claudel (1988)
Tacit agreement is acceptable, Leo.Stillschweigendes Einverständnis ist akzeptabel, Leo. Episode #2.17 (1991)
All we need to do is call some witnesses to talk about implied orders or call Downey back before we get to Dawson.Wir sollten ein paar Leute dazu hören, was stillschweigende Befehle sind. Oder wir rufen Downey noch mal auf. A Few Good Men (1992)
Lemon? Yes, please.Wir haben eine stillschweigende Übereinkunft. Alliancen kalder (1994)
This report was classified and then it was quietly buried.Der Bericht wurde zur Geheimsache und stillschweigend begraben. The Pegasus (1994)
There is an unspoken message here. It's, "Fuck you!Die stillschweigende Botschaft ist: The Big Lebowski (1998)
Will your father hand over the money without a fuss?Wird Ihr Vater das Geld denn stillschweigend bezahlen? Love & Peace (1998)
As if I'd agreed to an unspoken prohibition.Ein stillschweigendes Verbot. Romance (1999)
SecretStillschweigend. Sex and Lucía (2001)
- Implied dibs? - Yeah.- Eine stillschweigende Reservierung? Big Days (2010)
But, um... we'll always have a bond, an unspoken bond.Aber wir werden uns immer verbunden sein... in einer stillschweigenden Verbindung. Flash Photography (2002)
Dearly departed.Ist stillschweigend verschieden. Life of the Party (2003)
Well, I don't know that we actually discussed it, it was just sort of implied.So richtig eigentlich nicht. Es war 'ne stillschweigende Übereinkunft. The Big One (2003)
HEY, WE'LL GET IT! COME ON, MAN. DON'T WORRY.Aber wir werden uns immer verbunden sein... in einer stillschweigenden Verbindung. Eggsit Strategy (2003)
A lot of parents just take it in stride, or even condone it.Viele Eltern sind zu locker damit, dulden es stillschweigend. Sentimental Education (2004)
He promised you order, he promised you peace and all he demanded in return was your silent, obedient consent.Er versprach euch Ordnung und Frieden. Und als Gegenleistung verlangte er nur euer stillschweigendes Einverständnis. V for Vendetta (2005)
And that worries me because if you can condone something like that, then what's gonna happen when you've been on the road for 40 years?Und das beunruhigt mich, denn wenn du so etwas stillschweigend duldest, frage ich mich, ob du dich nach 40 Jahren womöglich genauso verhältst? Your Fault (2005)
You think that I'm just gonna roll over and take this?Hältst du mich für so feige, dass ich so etwas stillschweigend hinnehme? Heavy (2005)
- that's just something I can't condone.- kann ich nicht stillschweigend dulden. Full Alert (2005)
And I'm going to suggest that you take several, with the implicit acceptance of the fact that Substance D cannot screw up an accelerator or a carb-idle adjustment.Und ich schlage vor, du nimmst sie in stillschweigender Anerkennung... der Tatsache, dass Substanz D keine Vergaser beschädigt... - und auch keine Regulierschrauben. A Scanner Darkly (2006)
I don't condone what they did, but it's once removed now.Ich bin nicht derjenige, der sie gestohlen hat. Ich werde nicht stillschweigend dulden, was sie getan haben, aber fürs erste wird es ausgeblendet. The Fun in Funeral (2007)
Do you know what it means ... the accomplice to of someone doing something?Weißt du, was es bedeutet, wenn man etwas stillschweigend... so einfach hinnimmt wie das, was eben passiert ist? The Girl Next Door (2007)
This Makes her accomplice.Genau das wäre nämlich von deiner Seite ein stillschweigendes Hinnehmen. The Girl Next Door (2007)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
(stillschweigende) Duldung { f }connivance [Add to Longdo]
unter stillschweigender Duldung; nur geduldet; geduldeterweiseon sufferance [Add to Longdo]
implizit; stillschweigend; vorbehaltlos { adv }implicitly [Add to Longdo]
stillschweigendbeing silent [Add to Longdo]
stillschweigend; still { adj }tacit [Add to Longdo]
stillschweigend { adv }tacitly [Add to Longdo]
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich voraussetzento take sth. for granted [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
黙認[もくにん, mokunin] stillschweigende_Anerkennung, stillschweigende_Erlaubnis [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top