Search result for

到场

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -到场-, *到场*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
到场[dào chǎng, ㄉㄠˋ ㄔㄤˇ,   /  ] to show up; present (at the scene) #8,682 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I really wanted to be there.[CN] 我真的很想到场 Wolf and Cub (2012)
No, y... y... yeah, I did. I should have been here.[CN] 有必要 我应该到场 Girls' Night Out (2012)
I'm gonna be there when they stick a needle in your arm.[CN] 我会到场看着他们处死你 Wrong Turn 5: Bloodlines (2012)
Route B.U.T.R's signal through the arena Wi-Fi so it still transmits.[CN] "小黄油"的路由可以连接到场内的无线网络 所以信号还在继续传输 True Believer (2012)
Well, I figured the entire Queen family and their checkbooks should be present.[CN] 我觉得奎恩全家 还有他们的支票簿都该到场 Legacies (2012)
They need you there at 12:30.[CN] 他们要你12点半到场 Root Cause (2012)
Because when the microscopic water droplets in the clouds face with the field particles and freeze the six-pointed crystal forms come about.[CN] 因为当云层中细小的水滴遇到场粒子然后冻住, 就形成了六个角的晶体。 Moy paren - angel (2012)
They wouldn't come back in until we brought out the chili fries.[CN] 直到我们端上辣薯条 他们才回到场 Flicka: Country Pride (2012)
I didn't tell you? Oh, V, you should've been there. Down two, three seconds left.[CN] V你应该到场看看的 还剩三秒的时候投入两分 Father's Day (2012)
Region 5 divers on site.[CN] 第五管区要求派特救队到场 Brave Hearts: Umizaru (2012)
Well, folks are pretty much dead by the time we show up.[CN] 我们到场时 人基本上已经死了 Ruddy Cheeks (2012)
It will look like a coup of party members and the SS.[CN] 我们不需要真的到场 Rommel (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top