Search result for

客用

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -客用-, *客用*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
客用[きゃくよう, kyakuyou] (n) for use of customers or guests [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, are you going to sit with us or in the home seats with the popular kids?[JP] 俺達と一緒に一般席に座らないか? それとも来客用の席で来客の子供と座るか? Love Don't Cost a Thing (2003)
The guest ales.[JP] 客用のエールだ The World's End (2013)
They're, uh, rental cabins for vacationers.[JP] あれが 観光客用の貸し別荘です Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
Pay me back when you can. Come on, I'll drop you off. Thanks.[JP] 送ろう あとでな 短期滞在客用の― Farewell, My Lovely (1975)
I have a client coming in. That's all he drinks.[JP] 客用のワインが必要なんだ Secretariat (2010)
Okay, look, well, we always sit together at the games in the visitors section, and....[JP] じゃあ、俺達はバスケの試合観る時 いつも来客用の席に座るが・・・ Love Don't Cost a Thing (2003)
Passenger cars were stopped. They checked 'em out.[CN] 客用升降机都查看过了 Speed (1994)
What will it be, one of our guest ales perchance?[JP] どうされます? 客用のエールの1つですか? The World's End (2013)
I'll make a golf course for the tourists.[CN] 我打算开发成游客用的高尔夫球场 Before I Forget (2007)
This road is not for tourists.[JP] この道路は、観光客用の道路じゃない。 Interference (2007)
Commercial airlines have discontinued altogether today.[CN] 今天所有的客用航线也都中断了 Seeking a Friend for the End of the World (2012)
He used to say artists used lies to tell the truth while politicians used them to cover the truth up.[CN] 他曾说艺术家用谎言来道出真相... ...而政客用谎言来掩盖事实 V for Vendetta (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top