Search result for

波德

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -波德-, *波德*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
波德[Bō dé, ㄅㄛ ㄉㄜˊ,  ] Johann Elert Bode #275,783 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Angled, yeah, so I'm looking out to sea, which is what I must have been doing because I didn't see anyone arrive.[CN] - 长官! - 稍息,波德摩。 Bomber's Moon (2008)
- Charles Baudelaire.[CN] - 查尔斯・波德莱尔 (法国的作家、翻译家和评论家) Tazza: The High Rollers (2006)
- Wasn't that Baudelaire?[CN] - 是波德莱尔说的吗? Tazza: The High Rollers (2006)
You think Baudelaire's funny?[CN] - 你觉得波德莱尔很好笑吗? The Elementary Particles (2006)
This machine must never reach Cabo de Prata.[CN] 绝不能让印钞机 抵达卡波德帕嘉 Dekker & Adi - Wer bremst verliert! (2008)
But you weren't out and about last night?[CN] 波德摩! Bomber's Moon (2008)
Please stand for his Imperial Highness, Crown Prince Leopold.[CN] 起立恭迎利奥波德王子殿下 The Illusionist (2006)
-I think... eroticism was a driving force for Baudelaire's creativity, but that it made him lonely at the same time.[CN] - 唔... 我觉得 ...波德莱尔笔下的情欲是他作品重要的推动力 The Elementary Particles (2006)
I'll read in the papers who the new dictator in Cabo da Prata is anyway...[CN] 不打紧 到时看报纸就知道 卡波德帕嘉的新独裁是谁了 Dekker & Adi - Wer bremst verliert! (2008)
We are here to collect the customs documents for the consignment from Morocco to Cabo de Prata.[CN] 我们是来拿从摩洛哥 到卡波德帕嘉的通关文件 Dekker & Adi - Wer bremst verliert! (2008)
All right. Alice![CN] 回答问题,波德摩。 Bomber's Moon (2008)
That's the one.[CN] 波德摩是个能干的小伙儿。 Bomber's Moon (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top