Search result for

烟枪

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -烟枪-, *烟枪*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
烟枪[yān qiāng, ㄧㄢ ㄑㄧㄤ,   /  ] opium pipe #63,141 [Add to Longdo]
烟枪[lǎo yān qiāng, ㄌㄠˇ ㄧㄢ ㄑㄧㄤ,    /   ] heavy smoker; chain smoker; life-long smoker [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So you take a little weed... put it in the bowl right here and light it just like a normal bong, OK?[CN] 拿一小撮大麻 放进这个烟管,然后点燃 跟普通烟枪没什么两样,对吧? Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Impossible to sustain a smoking habit in London these days.[CN] 如今在伦敦当老烟枪很难 A Study in Pink (2010)
A pipe.[CN] 烟枪? One Minute (2010)
Zach, you've got pictures on your computer of your dad with a hooker and a crack pipe.[CN] Zach 你电脑里有你爸爸 跟妓女和烟枪在一起的照片 Painkiller (2010)
- Put it away. Put the frickin' bong away.[CN] - 收起来,把该死的烟枪收起来 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Meet the smokeless bong.[CN] 请看无烟烟枪 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
- Put the bong away![CN] - 烟枪收起来! Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
- He attacked you with a pipe.[CN] 他... 朝我扔东西 用烟枪砸你 One Minute (2010)
No, no, no, it's not a bomb. It's just a bong.[CN] 不不不,不是炸弹,是烟枪 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Prepare an opium pipe for Master Liu![CN] 刘公子到 准备烟枪 Bodyguards and Assassins (2009)
We are not terrorists! Sir, that's a bong, not a bomb.[CN] 我们不是恐怖分子,先生,那是烟枪不是炸弹 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Get the pipe out, blood.[CN] 烟枪拿出来 伙计 Harry Brown (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top