Search result for

-一如既往-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -一如既往-, *一如既往*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
一如既往[yī rú jì wǎng, ㄧ ㄖㄨˊ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ,    ] (set phrase) just as in the past; as before; continuing as always #9,657 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I expect from the experienced soldier of the battalion that they as always- do their duty.[CN] 我对于经验丰富的 士兵营抱着期望 希望他们 一如既往 尽到他们的义务 The Bridge (1959)
Cutting, slicing, just like the old days.[CN] 切切割割,一如既往 To Catch a Thief (1955)
Do you still hate warmongering as much as ever?[CN] 一如既往地 反对煽动战争么? The Ugly American (1963)
Looks like he's running true to form.[CN] 看来他一如既往 Peyton Place (1957)
And the answer is... that a man can destroy what he hates... and love what he destroys.[CN] 答案就是 人会毁灭他所憎恶的东西 然后一如既往热爱他所毁灭的东西 The Lodger (1944)
We'll serve her still through good and ill[CN] ♪ 我們將一如既往效勞於她 ♪ If.... (1968)
Never, King Attila, was my heart so filled with love as now![CN] 不,埃策爾,我的內心對你一如既往的充滿了愛意! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
I will continue in the future, as I have in the past, to oppose this law in any way I can.[CN] 我会在将来一如既往地 用所有方式来反对这条法律 Inherit the Wind (1960)
You'd put on a brave face like always.[CN] 你会一如既往摆出勇敢的面容 Love Is My Profession (1958)
Susie, as always, is free to say anything she wants.[CN] Susie 一如既往 言论自由 Sweet Smell of Success (1957)
As ever, Tom.[CN] 一如既往的 汤姆 Design for Living (1933)
The last two issues have been as lousy as they've ever been.[CN] 近两期一如既往藏污纳垢 Sex and the Single Girl (1964)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top