Search result for

-協商-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -協商-, *協商*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
协商[xié shāng, ㄒㄧㄝˊ ㄕㄤ,   /  ] to consult with; to talk things over; agreement #3,843 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
協商[きょうしょう, kyoushou] (n, vs) negotiation; agreement [Add to Longdo]
協商[きょうしょうこく, kyoushoukoku] (n) allies [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dismiss your people tell them the negotiations are in progress[CN] 把你的人解散了,告訴他們現在正在協商 The Professional (2003)
Then you got more than an ongoing negotiation.[CN] 你得到的不只是持續協商 Runner Runner (2013)
Need to put in my card.[CN] 那麼你們之間協商一下 Tunnel (2016)
It's my duty to break off all negotiations, even if it comes to pistols or swords![CN] 打破協商是我的指責, 即使是使用武力! 榮譽屬於我! Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
Then, God willing, we can negotiate a truce with the Allies and save Europe from total destruction.[CN] 到時, 若情況許可 我們就與同盟國協商, 拯救歐洲 Valkyrie (2008)
I handled clients, administration.[CN] 我負責和客戶的協商與管理 The Red Mile (2011)
Lesson number one, Poppy. To me negotiation is like a nightclub.[CN] 第一課, 鮑碧 對我來說協商就如同夜店一樣 Wild Child (2008)
Everything about him is a negotiation.[CN] 他的一切就是生意協商 Manhattan Vigil (2012)
The studio suspended negotiations this morning.[CN] 製片廠今早暫停了談判協商 The Majestic (2001)
It's an ongoing negotiation.[CN] 我們還在持續協商 Runner Runner (2013)
NARRATOR:[CN] 保爾森和伯南克並沒有同他國政府協商 - Inside Job (2010)
- Can't you make a deal with the landlord?[CN] - 你就不能和房東協商一下? - 付他錢? 沒門 My Queen Karo (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top