Search result for

-宪兵-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -宪兵-, *宪兵*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
宪兵[xiàn bīng, ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄥ,   /  ] military police #29,781 [Add to Longdo]
宪兵[xiàn bīng duì, ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄟˋ,    /   ] the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII) #82,834 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right Caderousse get going but buy my silence if you don't want me to turn you in to the police".[CN] 赶快逃命吧 不过 如果你不想让我把你交给宪兵队 你就要付钱 我就不说出去 The Count of Monte Cristo (1998)
- We've notified the MPs...[CN] -已通知宪兵 -- High Crimes (2002)
I, for one, am glad to see you. Call the MP's. Have them arrested.[CN] 对,快叫宪兵来逮捕他们 Evolution (2001)
Sir, I am Julia Osborne. I am the provost marshal here.[CN] 长官,我是朱莉叶 厄丝波恩,本地的宪兵总督 Basic (2003)
- To the military police.[CN] - 我带你去宪兵队! - 啊? Devils on the Doorstep (2000)
The MPs will secure the site till the cid gets here.[CN] 如果是宪兵也会封锁现场直到特警赶来 Basic (2003)
Drop that, soldier.[CN] 宪兵总司令 马塞纳・帕特里克将军 Gods and Generals (2003)
Let's wait till we get back, then we'll tell everything to the MPs.[CN] 等我们回去后可以把事情向宪兵队报告 Basic (2003)
Gendarmes were waiting with the prisoners near a bombed-out cemetery.[CN] 荒废的墓园旁边 宪兵跟其他犯人等着我们 A Very Long Engagement (2004)
Melee at the Hula-la.[CN] 打群架,快找宪兵 Pearl Harbor (2001)
One fistfight, broken up by the M.P.S.[CN] 打架一次, 被宪兵制止 The Man Who Wasn't There (2001)
Have the MPs take care of this piece of shit.[CN] 宪兵来处理这个人渣 Points (2001)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top