Search result for

-高木-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -高木-, *高木*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
高木[こうぼく, kouboku] (n) tall tree #3,767 [Add to Longdo]
高木関数[たかぎかんすう, takagikansuu] (n) { math } Takagi function [Add to Longdo]
高木[こうぼくそう, koubokusou] (n) overstory (overstorey); canopy layer; tree stratum [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dad, it is Wataru Takagi.[CN] 高木刑警打来的吗 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
Oh, no, both Wataru Takagi and Mikazuko Sato don' t pick up the phone.[CN] 不行啊 署长 高木和佐藤都不接电话 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
Wataru Takagi[CN] 高木老弟 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
The Chairman was called to the Financial Services Agency on a short notice and will not be attending.[JP] (高木)頭取は 急きょ➡ 金融庁に呼ばれて ご欠席だ➡ Episode #1.4 (2013)
Wataru Takagi, contact Ninzaburo Shiatori right now![CN] 高木 快联系白鸟 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
Wataru Takagi! Baker forest! Hurry up![CN] 高木 去米花森林 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
Is there a problem?[JP] ≪(高木)何か問題でもあるのか? Episode #1.9 (2013)
Managing Director Takagi?[JP] 悲しいとは思いませんか 高木専務 Episode #1.4 (2013)
Hello, this is Wataru Takagi' s phone, ah, Doctor Hakase Agasa?[CN] 这是高木的电话 阿笠先生 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
isn't it?[JP] (高木)それが 一番の問題じゃないか Episode #1.9 (2013)
Satou Miwako, Wataru Takagi[CN] 佐藤 高木 Detective Conan: The Raven Chaser (2009)
He will be killed, I mean Wataru Takagi.[CN] 高木刑警会被干掉的... Detective Conan: The Raven Chaser (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top