(はい) (n) (1) bowing one's head (in respect or worship); worship; (n-suf) (2) (hon) (after one's own name at the end of a letter) respectfully yours [EDICT]
(bài, ㄅㄞˋ) Japanese variant of 拜 [CE-DICT]
啓
(qǐ, ㄑㄧˇ) Japanese variant of 啟|启 [CE-DICT]
ル
() (n) (1) roux (mixture of butter and flour used to make sauces) (fre [EDICT]
() (n) Rus' (old name of Russia) [EDICT]
() (n,vs) (abbr) reportage; (P) [EDICT]
イ
() (n) (abbr) Iran-Iraq [EDICT]
() (n) Io (moon of Jupiter) [EDICT]
() (pref) {chem} iso- [EDICT]
() (n) id [EDICT]
() (n) {comp} .ini [EDICT]
() (n) eve (esp. Christmas Eve); the night before; (P) [EDICT]
() (n) (1) in; (2) inn; (P) [EDICT]
ズ
() (n) (1) (イズム only) ism; (suf) (2) (ズム used when following き, し, り, etc.) -ism; (P) [EDICT]
・
(なかぽち) (n) (See 中黒,中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) [EDICT]
(なかぽつ(・;中ぽつ);なかポツ(・;中ポツ)) (n) (See 中黒,中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) [EDICT]
(なかぐろ) (n) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) [EDICT]
(さま) (n,suf) (1) (pol) Mr, Mrs or Ms; (2) (See お粗末さまでした) used (gen. in fixed expressions) to make words more polite; (3) manner; kind; appearance; (P) [EDICT]
(よう) (n-suf,n) (1) (uk) (See 様だ) (usu. after the -masu stem of a verb) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P) [EDICT]
(ざま) (n) (1) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (See 様・さま) way; manner [EDICT]
(yàng, ㄧㄤˋ) Japanese variant of 样 [CE-DICT]
About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.