ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Watson ( W AA1 T S AH0 N) und ( AH1 N D) ich ( IH1 CH) gingen direkt nach Dedekians Verhör zu Conrad ( K AA1 N R AE0 D) Woodbines Studio ( S T UW1 D IY0 OW2).

 


 
Watson
  • /W AA1 T S AH0 N/ [CMU]
und
  • และ [LongdoDE]
  • /AH1 N D/ [CMU]
ich
  • ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า [LongdoDE]
  • ฉัน, ดิฉัน, ผม (คำสรรพนามบุรุษที่ 1รูปประธาน) เช่น Ich bin groß. [LongdoDE]
  • /IH1 CH/ [CMU]
direkt
  • ตรง ไม่อ้อม (ใช้บอกเส้นทาง) เช่น Ich fahre direkt zur Arbeit. ผมขับรถตรงไปที่ทำงานเลย ไม่แวะที่ไหน [LongdoDE]
  • จริงๆ (ใช้เน้นเหตุการณ์ที่ไม่ได้คาดหวัง) เช่น Der Film hat mir direkt Spaß gemacht. [LongdoDE]
  • ติดกับ หรือ อยู่ใกล้ เช่น direkt am Wasser, direkt neben mir [LongdoDE]
nach
  • ไปยัง [LongdoDE]
  • |+D เสมอ ตามด้วยคน, สถานการณ์| หลังจาก (บ่งเวลา) เช่น Nach dem Essen sollst du ruhen. หลังอาหารเธอควรพักหน่อยนะ, Ich komme nach dir. ฉันตามเธอไปนะ [LongdoDE]
zu
  • ไปสู่, เพื่อ [LongdoDE]
  • ปิด (ประตู, กระดุม, ร้านค้า) [LongdoDE]
  • |+ D| ตอน, ถึงช่วง, สำหรับช่วง (ใช้บ่งช่วงเวลา) เช่น Gedichte zu Weihnachten บทกลอนสำหรับช่วงคริสต์มาส, Bitte melden Sie sich bis zum 31. Mai an. กรุณาลงทะเบียนภายในวันที่ 31 พฤษภาคม, zu Beginn [LongdoDE]
  • |+ D| ไปสู่, ยังที่, ไปยัง (ใช้บอกเป้าหมายของการเดินทางหรือการเคลื่อนที่) เช่น zur Post gehen, zur Arbeit fahren, zu einem Konzert [LongdoDE]
Conrad
  • /K AA1 N R AE0 D/ [CMU]
Woodbines
  • (n) /w'udbaɪnz/ [OALD]
Studio
  • ห้องแสดงรายการวิทยุโทรทัศน์[Lex2]
  • ห้องชุดขนาดเล็ก[Lex2]
  • โรงถ่ายทำภาพยนตร์: บริษัทภาพยนตร์ [Lex2]
  • ห้องทำงานของช่างเขียนหรือช่างปั้น[Lex2]
  • โรงเรียนสอนเต้นรำ[Lex2]
  • (สทิว'ดิโอ) n. ห้องทำงาน,ห้องทำงานช่างเขียน,ห้องกระจายเสียงวิทยุ โทรทัศน์,ห้องแสดงรายการวิทยุโทรทัศน์,ห้องถ่ายทำภาพยนตร์,สถานที่ถ่ายทำภาพยนตร์,ห้องชุดขนาดเล็ก pl. studios [Hope]
  • (n) ห้องทำงาน,ห้องศิลปะ,สถานที่ถ่ายทำภาพยนตร์ [Nontri]
  • /S T UW1 D IY0 OW2/ [CMU]
  • (n (count)) /stj'uːdɪəʳə/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top